英文版的《再别康桥》 再别康桥英文版

用英语告别剑桥(用英语告别剑桥) 。
徐志摩的《永别了,剑桥》世代浪漫,也让剑桥成为人们资源网对剑桥大学的必看之地 。人们想看看剑桥的柔波里有什么样的梦想 。
这首诗也被翻译成多种语言,流传到世界各地 。现在我们来看看英文版 。
再次向剑桥告别
在康桥,我悄悄地离开,就像我来到这里一样安静;我悄悄地向西方天空的彩霞挥手告别 。我轻轻地离开,正如我轻轻地来;我轻轻挥手,告别西方的云 。河边的金柳是夕阳下的年轻新娘;他们在波光粼粼的波浪上的倒影总是萦绕在我的心头 。河边的金柳是夕阳下的新娘 。波浪中的影子在我心中荡漾 。
漂浮的心生长在淤泥中,悠闲地生活在水下;在剑桥温柔的海浪中,我将是一株水生植物!软泥上的绿柳和水下摇曳的油柳;在剑桥温柔的海浪里,我愿意做一株水草!榆树荫下的池塘不是水,而是天上的彩虹;在浮萍中破碎成碎片彩虹般梦想的沉淀?榆树荫下的那一潭,不是清澈资源网的泉水,而是天空中的彩虹,在漂浮的海藻中被碾碎,沉淀出彩虹般的梦想 。
去寻找梦想?只要撑船逆流而上,到绿草如茵的地方;或者让船满载星光,在星光的光辉中放声歌唱 。做梦?撑着一根长长的蒿草,回到绿叶丛中,扛着一只载满星星的小船,在五彩缤纷的星星中歌唱 。但我不能歌唱,安静是我的告别音乐;即使是夏天的昆虫也有助于我的沉默今晚是剑桥!但我不会唱歌,静静的是告别的笛声;夏虫为我沉默,沉默是今晚的康桥!
我悄悄地离开,就像我来到这里一样;我轻轻拂去衣袖,连一缕云彩也没有将我悄悄带走,就如我悄悄地来了;我挥了挥袖子,没有带走一片云彩 。
学雅思,托福,外教口语,初中英语!
请咨询长春维斯国际英语!
【英文版的《再别康桥》 再别康桥英文版】


    推荐阅读