陀思妥耶夫斯基 陀思妥耶夫斯基简介( 四 )


以前的译本一般没有对每部作品的详细说明(介绍作者的写作动机、构思、写作和修改过程,以及国内外评论家的反应等 。)和详细的评论(虽然,这两个几乎是中国所有外国文学作品汉译的通病),不利于我们读者和研究者全面深入地探讨和探究这位思想和创作都极其复杂和矛盾的伟大作家 。非常遗憾 。本出版物填补了这一空空白 。
这本书的大部分译者也持严肃态度 。特别是负责翻译《作家日记》的张宇和张,负责《书信集》的朱和岳,由于原文量大,内容重复或无意义,只能选择翻译 。在翻译之前,他们必须研究整本书,进行比较和选择 。张宇同志不厌其烦地通读全集的同时,把每一篇文章都一一做了卡片(执行摘要),然后通过比较决定选不选 。因此,这本全集中的《一个作家的日记》和《书信集》虽然是选集,但基本上涵盖了全书的重要部分 。
这本文集应该说是外国文学学科建设中一项有意义的学术工程 。希望它的出版能对中国的陀研究起到应有的重要作用 。
内容介绍
《陀思妥耶夫斯基作品集》(20卷)是一部20卷的作品集,收录了大量作者的作品,如长篇小说、短篇小说、文学随笔、书信、小说作家日记等 。每卷都附有题注、文学理论等文字说明 。,可以说明作者的写作情况,解读从构思到完成的过程,或者分析作品引起的社会反响和相关评论,非常有利于研究、阅读和收藏 。这部文集的编纂方法简洁,译文清晰明确,普通读者学习借鉴也很方便 。在陀思妥耶夫斯基的中译本中,这部文集的优点非常突出:忠于原著,容量巨大;收藏全,范围广;评论翔实,文笔优美 。
【陀思妥耶夫斯基 陀思妥耶夫斯基简介】


推荐阅读