乡村四月翻译及赏析-乡村四月的翻译?( 二 )


注释:
1、山原:山陵和原野 。
2、白满川:指稻田里的水色映着天光 。
3、川:平地 。
4、子规:鸟名,杜鹃鸟 。
5、才了:刚刚结束 。
6、蚕桑:种桑养蚕 。
7、插田:插秧 。
赏析:
这首诗以清新明快的笔调,出神入化地描写了江南农村初夏时节的旖旎风光,表达了诗人对乡村生活的热爱之情前两句写自然景象 。这首诗语言明快,格调轻松,形象鲜明,读来朗朗上口,给人留下深刻美好的印象 。它把自然之美和劳动之美和谐地统一在画面里,流露出作者的赞美之情,也使读者感受到生活的美好和劳动的乐趣 。
作者介绍:
翁卷,字续古,一字灵舒,乐清柳川(今柳市方斗岩)人,南宋诗人,与赵师秀、徐照、徐玑并称“永嘉四灵” 。其诗大多讲求技巧,诗风清苦 。著有《西岩集》1卷,有《南宋群贤小集》本;《苇碧轩集》,有《永嘉诗人祠堂丛刻》本 。二集互有出入 。
Q6:乡村四月译文简单译文:
山坡田野间草木茂盛,稻田里的水色与天光相辉映 。杜鹃一声声啼叫在如烟如雾的蒙蒙细雨中 。乡村的四月正是最忙的时候,刚刚结束了蚕桑的事又要插秧了 。
整首诗突出了乡村四月的劳动紧张、繁忙 。整首诗就像一幅色彩鲜明的图画,不仅表现了诗人对乡村风光的热爱与赞美,也表现出他对劳动人民、劳动生活的赞美之情 。
《乡村四月》是南宋诗人翁卷创作的一首七言绝句 。
原文:
绿遍山原白满川,子规声里雨如烟 。
乡村四月闲人少,才了蚕桑又插田 。
作品鉴赏
这首诗以白描手法写江南农村初夏时节的田野风光和农忙景象,前两句描绘自然景物:绿原、白川、子规、烟雨,寥寥几笔就把水乡初夏时特有的景色勾勒出了出来 。以“绿遍”形容草木葱郁,“白满”表示雨水充足,“子规声”暗寓催耕之意,生动地展现出“乡村四月”特有的风物 。
后两句叙述农事繁忙,画面上主要突出刚刚收完蚕茧便在水田插秧的农民形象,从而衬托出“乡村四月”劳动的紧张、繁忙 。前呼后应,交织成一幅色彩鲜明的图画卷 。
关于乡村四月翻译和乡村四月翻译及赏析的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站 。
查看更多关于乡村四月翻译的详细内容...
Tags:乡村四月翻译乡村四月翻译及赏析


推荐阅读