宿建德江的思想感情加翻译?宿建德江的思想感情和诗意


宿建德江的思想感情加翻译?宿建德江的思想感情和诗意

文章插图
《宿建德江》这首诗抒发了客居异乡的孤寂、愁闷之情 。把小船停靠在烟雾迷蒙的江边想起了以往的事情,因而以舟泊暮宿作为自己的抒发感情的归宿,写出了羁旅之思 。
宿建德江
【宿建德江的思想感情加翻译?宿建德江的思想感情和诗意】:孟浩然
移舟泊烟渚,日暮客愁新 。
野旷天低树,江清月近人 。
宿建德江的思想感情加翻译?宿建德江的思想感情和诗意

文章插图
这首诗的前两句主要交代了舟泊暮宿这个背景,描绘出的朦胧的小渚和夕阳西下,暮色四合的画面,更是烘托出几分冷清、孤寂的气氛 。后两句仍旧是写景,原野空旷,天空低沉,只有明月慰藉自己,全诗意蕴天成,有淡中有味,含蓄隐约的艺术美感 。
“移舟泊烟渚,日暮客愁新”,开篇交代了诗人作此诗的背景缘由,小船轻轻划动着靠岸停歇,天色渐晚,如我一般的旅客正在被思乡之情折磨得心生愁绪 。“渚”是水中的小块儿陆地,诗里指停船所靠的岸边,“烟渚”便是傍晚时分雾气弥漫的水边之地,《诗经.尔雅.释水》中有“水中可居者曰洲,小洲曰渚”之句,可推知停泊之所 。一个“愁”字,轻描淡写带出了诗人羁旅他乡的心情 。
宿建德江的思想感情加翻译?宿建德江的思想感情和诗意

文章插图
“野旷天低树,江清月近人”,这一句写得极美,无边无际的旷野更显得天空比树梢还要低沉,江水清越而更显得水中之月与人这般亲近 。“天”“月”原本是遥不可及的天外之物,却因“旷”的“野”、“江”的“清”瞬间位移,好像就在诗人身边触手可及的地方,这是多么奇妙的视觉盛宴呢 。这意外之喜似乎慰藉了一些失落的愁心,笔锋一收,诗便刹那而至,言有尽而意无穷 。


    推荐阅读