蝶恋花晏几道原文赏析及翻译

下面小编带来晏几道的《蝶恋花·初捻霜纨生怅望》原文及赏析,感兴趣的读者和小编一起来看看吧!
蝶恋花·初捻霜纨生怅望
?宋晏几道
初捻霜纨生怅望 。隔叶莺声,似学秦娥唱 。午睡醒来慵一饷 。双纹翠簟铺寒浪 。
雨罢苹风吹碧涨 。脉脉荷花,泪脸红相向 。斜贴绿云新月上 。弯环正是愁眉样 。
注释
捻:用手指轻轻拿起 。霜纨:指洁白纨扇 。怅望:惆怅、怨恨 。
秦娥:指年轻貌美女子 。
慵:懒 。一饷:即一响,短暂的时问 。

蝶恋花晏几道原文赏析及翻译

文章插图
双纹翠簟:织有成双花纹的翠簟 。簟,竹制凉席 。寒浪:即指簟纹 。竹席清凉,花纹起伏如浪,故称“寒浪” 。
苹风:掠过蓣草的微风 。宋玉《风赋》:“夫风生于地,起于青蓣之末 。”
绿云:指蓝天下之浮云,喻指女子乌发 。此句即“新月斜贴绿云上” 。上,缓缓爬上 。
弯环:弯弯如环之月亮 。
白话译文
手执洁白的纨扇,无语凝思,心生惆怅 。空荡荡的房间里独自一人,偏又响起阵阵莺声,好似美女轻唱 。午睡醒后,好一会儿还娇困无力 。那铺床上的双纹翠席,尤如平展着清凉的细浪 。
夏雨初霁,掠过蓣草的微风吹拂着新涨的碧水,那水中荷花,带着晶莹的雨珠,亭亭玉立,摇曳生姿 。雨后的荷花含情脉脉,红红的脸颊上挂着泪珠似得看着人们 。新月弯弯,尤如女郎愁眉,蹙于乌发之下 。
赏析
《蝶恋花》唐教坊曲名 。本名《鹊踏枝》 。晏殊词改今名 。调名取梁简文帝萧纲诗句“翻阶蛱蝶恋花情”中的三字 。双调,六十字,十句,上下片各五句四仄韵 。又名《黄金缕》、《凤栖梧》、《一箩金》、《鱼水同欢》、《细雨吹池沼》、《明月生南浦》、《卷珠帘》、《江如练》等 。
起首一句塑造出一位幽怨缱绻的闺中女子形象 。她手执洁白的纨扇,无语凝思,怅然怀想 。她也许是思念远方的情人,也许是伤惋青春的易逝 。此处暗用李白《折荷有赠》之“相思无因见,怅望凉风前”的意境 。“捻”意为用手指轻轻搓转,表现执扇时怅然无绪的情态,极为传神 。“初”、“生”二字,前后关联,暗示因节序变换,令闺中人顿生新的怅望之情 。
空闺独守,本已寂寞难耐,偏又有“隔叶莺声”,撩人意绪 。“似学秦娥唱”句把莺声比似学秦娥之唱 。扬雄《方言》:“娥,好也 。秦晋之间,凡好而轻者谓之娥 。”此言年轻貌美的女子,其歌声之美可知 。以莺声之欢快,反衬人心之怅恨,命意与着笔确有含蓄蕴藉之妙 。莺啼婉啭,是实处着笔;闺中索寞,则是虚处命意,运实于虚,终无一字点破 。
“午睡醒来”二句,深化闺中女郎百无聊赖的孤寂情状 。她午睡醒后,好一会儿还娇困无力,那铺床上的双纹翠席,尤如平展着清凉的细浪 。这两句点明睡醒,而由翠簟联想起寒浪,又引出了下片的出户看花 。
下片转写户外优美的自然场景:夏雨初霁,徐徐的和风吹拂着新涨的碧水,那水中荷花,带着晶莹的雨珠,亭亭玉立,摇曳生姿 。“碧涨”,是由上片的“寒浪”引出,“寒浪”是虚喻,“碧涨”是实写,前虚而后实,意脉不断,运意十分灵活 。
【蝶恋花晏几道原文赏析及翻译】“脉脉”二句,更是传神入化之笔 。作者赋予雨后荷花以人的风韵和感情,它含情脉脉,泪珠脸,有情有思 。这个比喻中的荷花已跳出物象,“红相向”三字,似写朵朵红荷,曳相映,实写荷花带雨,向人脉脉欲语;人带泪珠,对之黯然神伤 。是花是人,迷离莫辨,已达到物与人交融、浑然合一的境地 。
结拍二句,时间由午后过渡到晚上,写新月初上的景象 。作者于依托明月遥寄相思的传统作法上,又自出新意,别开境界 。“绿云”明指夜空浮云,暗喻女郎乌发 。“新月”傍云而上,尤如女郎愁眉,蹙于乌发之下 。新月弯弯,犹似愁眉 。作者运用双关的委婉手法,既借月夜之景,抒写怀人之情;又避开对形象作直露的绘形勾貌,而是以新月状人之愁眉,通过景物的暗示性和象征性,菜叶网,使情与境谐,气氛浓重 。
此词情景相生而又契合无间,设喻新巧而又隽永传神,具有独特的意境,充分体现了小晏词“词情婉丽”、“曲折深婉”的特色 。


    推荐阅读