【为什么红茶的英文是“black tea”而不是“red tea”?[红茶]】在英文里,“茶”就是Tea 。那么“红茶”理所当然的应该是“RedTea”了?恰恰不对 。有趣的是,在英语里,我们所说的红茶实际上是“BlackTea”,英文的直译就是“黑茶” 。一种说法是因为在红茶加工过程中,茶叶的颜色越来越深,逐渐变成黑色,因此得名Black(黑)茶 。另一种说法,则是因为在17世纪英国从福建进口茶叶时,在厦门收购的武夷红茶茶色浓深,故被称为Black(黑)茶 。还有一种说法是因为西方人相对注重茶叶的颜色,因此称之为“BlackTea”,而中国人相对注重茶汤的颜色,因此称之为红茶
推荐阅读
- 茶的好处与坏处,喝用茶叶泡的茶有什么好处和坏处
- 经常喝绿茶减脂么,红茶呢??[红茶]
- 茶树菇烧仔鸡的做法,干烧茶树菇的做法
- 代茶饮的服用方法,枸杞茶的做法
- |领导是性价比最高的资源,也是最该管理的人
- 茶是门学问,玫瑰花桂圆生姜茶的做法
- 橙子茶的功效与作用,柠檬橙子茶的功效
- 发票|职场千万不能犯的傻!看不清这些关卡,你只能眼看别人升职加薪!!!
- 茶园管理的几点建议,5万亩茶园获得无公害茶园产地认证
- 茶马古道的风光介绍,正在迅速消失的茶马古道马帮