每日一诗|《长信怨》(唐·王昌龄)

长信怨
唐·王昌龄
金井梧桐秋叶黄,珠帘不卷夜来霜。
熏笼玉枕无颜色,卧听南宫清漏长。
奉帚平明金殿开,暂将团扇共裴回。
玉颜不及寒鸦色,犹带昭阳日影来。
每日一诗|《长信怨》(唐·王昌龄)】译文
金井边的梧桐秋叶渐黄,珠帘不卷可知夜里飞霜。
熏笼玉枕有如容颜憔悴,静卧愁听南宫漏声悠长。
注释
【金井】井栏上有雕饰的井。一般用以指宫庭园林里的井。
【熏(xūn)笼】指宫中取暖的用具,与熏炉配套使用的笼子,作熏香或烘干之用。熏:一作“金”。笼:一作“炉”。玉枕:即枕头。
【南宫】指皇帝的居处。一作“宫中”。
【秋砧(zhēn)】帝王所著的衣服。
【御衣】指玉制的筝枕。房,筝上架弦的枕。
【青琐】装饰皇宫门窗的青色连环花纹。
【金城】即皇帝所住之城。
【昭阳】汉代宫殿名,代指赵飞燕姐妹与汉成帝居住之处。
【复道】两层阁楼间的通道。
【白露堂】指失宠妃子或宫女所住之处。
赏析
这首宫怨诗是借咏汉班婕妤而慨叹宫女失宠之怨的。婕妤初受汉成帝宠幸,后来成帝偏幸赵飞燕妹妹,她即求供养太后于长信宫。
该诗借托旧事,对宫中妇女的不幸命运表示了同情,后两句写得十分微妙传神。
责编:贾亭沂


    推荐阅读