朱舜|樱花与樱桃

_原题是:樱花与樱桃
大明遗臣朱舜水文集里只收有十五首诗 , 或许这真是他一生的全部诗作 , 因为他亡命日本后 , 师事他的日人安积觉记录其言行(原文为汉文) , 有云:“文恭(日人为之谥)不作诗 , 尝曰:‘今诗比古诗 , 无根之华藻 , 无益于民风世教 , 而学者汲汲为之 , 不过取名干誉而已 。 ’”
安积觉还说 , 朱舜水“酷爱樱花 , 庭植数十株 , 每花开 , 赏之 。 谓觉等曰:‘使中国有之 , 当冠百花 , 乃知或者认为海棠 , 可谓樱花之厄 。 ’”
好像被朱舜水言中 , 近年中国一些地方“有之” , 大有冠百花之势 , 或将厄及海棠 。 中国地大花多 , 哪怕是牡丹梅花 , 终不能独尊 。 樱长得快 , 开得暴 , 倒是与当今的电子时代很搭配 。 一不留神 , 花就飘零了 , 所以咏落花也实属自然 。 例如“春雨の降るは涙か櫻花散るを惜しまぬ人しなければ” , 意思是春雨如泪 , 无人不惜樱花落 。 落也就落了 , 似乎从没有我们古人的想法——“化作春泥更护花”或者“人情不似春情薄 , 守定花枝 , 不放花零落” 。
上面抄引的和歌收在10世纪初敕撰的《古今和歌集》里 , 作者叫大伴黑主 。 歌集序文提及六个歌人 , 后世称之为六歌仙 , 黑主算一个 , 却像是最差的一个:“颇有逸兴 , 而体甚鄙 , 如田夫之息花前也 。 ”13世纪上半叶编辑的《百人一首》(选一百个歌人 , 每人一首)中没有他 。 老戏《小町洗册子》也把他编排得不大好 。 故事很简单:绝世美女小野小町也是六歌仙之一 , 约定和大伴黑主斗歌 。 前夜大伴潜入小野家 , 窃听了小野吟的歌 。 斗歌时小野吟罢 , 天皇盛赞 , 大伴却说这首和歌是《万叶集》里的 , 并拿出册子为证 。 小野用水一浇 , 册子上大伴添写的歌就没有了 。 造假败露 , 大伴愧得要自杀 , 被小野劝阻 。
祇园祭是京都三大祭之一 , 众人曳彩车游街 , 一路上吹吹打打 , 呕哑嘲哳 。 彩车有三十二辆 , 其一叫黑主山 , 装饰着盛开的樱枝 , 意在辟邪 。 据说大伴黑主的人形为1789年制作 , 车前悬挂的五爪龙图案仿自万历帝即位龙袍 。 故事也出于老戏《志贺》:朝臣某前往志贺看山樱 , 路遇老樵夫在花荫下休憩 , 看似沉重的柴捆上插着樱枝 。 朝臣不解 , 老者用和歌回答:“道の邊のたよりの櫻折り添えて薪や重き春の山人 。 ”暗示自己乃黑主 , 被奉为山神 。 当夜志贺之神出现 , 舒展云袖跳神舞 , 落花如雪 。 看来大伴黑主死后不是活在和歌中 , 而是活在舞台上、民俗里 , 琵琶湖畔的大津市有黑主神社 。 他只有几首歌传世 , 内容与滋贺有关 。
【朱舜|樱花与樱桃】明朝有人把这首和歌译成了“樵子偷桃:负薪春樵 , 路旁偶见樱桃 , 摘子又摘 , 担重难挑” 。 翻译之误 , 倒证明了朱舜水所言 , 明人认为中国没有樱花 , 樱就是樱桃 。 某日人说 , 误樱花为樱桃 , 反映了一种实利的、物质的倾向 。 好像说得也不错 。 与樱花相比 , 我喜爱海棠 , 因为它开过 , 就等它结果 , 不但好吃 , 还可以入药 。


    推荐阅读