包头市青山区图书馆|每周一学丨国学经典——《西游记》( 二 )


包头市青山区图书馆|每周一学丨国学经典——《西游记》
本文插图

后世影响
05
《西游记》的出现 , 开辟了神魔长篇章回小说的新门类 。 书中将善意的嘲笑、辛辣的讽刺和严肃的批判巧妙地结合的特点直接影响着讽刺小说的发展 。 所以说《西游记》是古代长篇浪漫主义小说的高峰 , 在世界文学史上 , 它也是浪漫主义的杰作 , 魔幻现实主义的先驱开创者 。
据初步统计 , 《西游记》已有日、英、德、法、意、西班牙、俄、捷克、罗马尼亚、朝鲜、越南、波兰、匈牙利、世界语等多种文字的译本 , 日文译本最多约三十多种 。 海外对《西游记》研究十分注重 , 多从主题思想、历史背景、成书过程、语言特色、版本源流等方面进行探讨 , 给作品以很高的评价 。
包头市青山区图书馆|每周一学丨国学经典——《西游记》
本文插图

作品评价
06
《西游》曼衍虚诞 , 而其纵横变化 , 以猿为心之神 , 以猪为心之驰 , 其始之放纵 , 上天下地 , 莫能禁制 , 而归于紧箍一咒 , 能使心猿驯伏 , 至死靡他 , 盖亦求放心之喻 , 非浪作也 。 ——谢肇淛
《西游记》至多不过是一部很有趣味的滑稽小说、神话小说;他并没有什么微妙的意思 , 他至多不过有一点爱骂人的玩世主义 。 这点玩世主义也是很明白的;他并不隐藏 , 我们也不用深求 。 ——胡适
【包头市青山区图书馆|每周一学丨国学经典——《西游记》】然作者虽儒生 , 此书实出于游戏 , 亦非语道 , 故全书仅偶见五行生克之常谈 , 尤未学佛 , 故末回至有荒唐无稽之经目 , 特缘混同之教 , 流行来久 , 故其著作 , 乃亦释迦与老君同流 , 真性与原神杂出 , 使三教之徒 , 皆得随宜附会而已 。 ——鲁迅
包头市青山区图书馆|每周一学丨国学经典——《西游记》
本文插图

西游记》相关音频 。
包头市青山区图书馆|每周一学丨国学经典——《西游记》
本文插图

编辑:鲁潇


推荐阅读