谷歌开发者|7 个技巧,成功在中东和北非地区发布应用或游戏的

_本文原题为:成功在中东和北非地区发布应用或游戏的7个技巧
根据世界银行的统计 , 中东和北非地区(MENA)横跨超过16个国家 , 人口约4亿 , 拥有共同的文化、媒介和语言(阿拉伯语) 。 25岁以下人口占比60% 。 该地区可划分为快速增长的富裕市场 , 如沙特阿拉伯和阿拉伯联合酋长国 , 以及有庞大用户群处在获利早期阶段的国家 , 如埃及和伊拉克 。
以下7个关键因素能够帮助您的应用或游戏在MENA地区获得成功 , 我们来详细了解一下 。
切入热门游戏和应用品类
热门游戏类型
请参考该地区的热门游戏类别:
策略游戏:策略游戏是MENA地区收入最高的游戏类别 , 也是全球游戏开发者投入最多的游戏类别 。 大多数热门策略游戏都进行了阿拉伯语本地化 。 动作游戏:动作游戏在2018年经历了强劲增长 , 此类游戏一直在发展进化 , 其流行势头不太可能很快减缓 。 角色扮演游戏(RPG):角色扮演游戏尽管位列MENA地区热门游戏类别 , 但其增长却因缺乏高品质本地化而陷入停滞:主要是由于游戏未能满足该地区的存储空间和设备要求 。 如果能采用更合适的本地化策略 , 游戏开发者将在RPG领域大有可为 。 休闲游戏:休闲游戏是MENA地区下载量最高的游戏类别 , 在用户支出方面也是领跑者 。 由于文字内容往往较少 , 且玩家已经了解常规游戏流程 , 休闲游戏通常无需太多本地化 。热门应用类型
MENA地区表现优异的应用类别包括娱乐、社交与聊天、购物以及摄影 。 近年来 , 随着音乐流媒体服务的增长 , 应用内订阅越来越受欢迎 。 提供物流服务的科技创业公司在MENA地区也出现了井喷式增长 。
本地化定价方式
价格
尽管某些MENA国家(尤其是沙特阿拉伯)是高价值用户的强有力代表 , 但开发者也应考虑为更多支付能力或意愿较低的受众(如埃及用户)提供服务 。 沙特里亚尔(SAR或??)和阿联酋迪拉姆(AED或?.?)都与美元挂钩 , 在沙特阿拉伯和埃及则可以采用不足一美元的定价 。
订阅
月度订阅是最受欢迎的订阅模式 , 开发者还可以提供升级到按年订阅的折扣奖励 。 当地用户很依赖运营商代扣(多数为预付费套餐) , 所以有必要实现"账号保留"或宽限期之类的功能 。
针对高端和低端设备进行优化
设备类型因国家而异 。 在海湾合作委员会(GCC)国家中 , 高端和低端型号的设备占主导地位 , 中档设备份额较小 。 GCC国家虽然对最新顶级设备的需求庞大 , 但大量使用低端产品的蓝领人士也不容忽视 。 在GCC国家之外 , 设备多为中端和低端型号 。 因此 , 应尽可能减小应用内流量消耗和APK(Android软件包套件)体积 , 开发者也应考虑到性能降低的情况 。
海湾合作委员会
https://en.wikipedia.org/wiki/Gulf_Cooperation_Council
请参阅官方指南 , 了解减小APK体积的方法 。
官方指南
https://developer.android.google.cn/topic/performance/reduce-apk-size
注意措辞和语气
直译与音译相结合 , 能较好地将游戏本地化为阿拉伯语 。
例如 , 《死亡战争:僵尸射击》(DeadWarfare:ZombieShooting)直译就是很尴尬的"????????:???????????????????????????"(字面意义上的《死亡战争:射击活死人》(WarofDeath:ShootingtheLivingDead) 。 这个游戏的名称采用"?????????:????????????????????"(译为《死亡之战:射杀僵尸》(Thewarofthedead:killingzombies)会更合适些 。 "僵尸"采用音译而不是翻译为"??????????????" , 是因为僵尸这个词在MENA地区因僵尸题材的电视节目而成了常用词 。
需要注意的是 , 虽然音译该地区常用词效果不错 , 但有时候也会引起歧义 。 例如 , 《死亡战争:僵尸射击》(DeadWarfare:ZombieShooting)的音译"???????????????" , 在阿拉伯语里则语焉不详 。


推荐阅读