翻译爱好者联盟|梦的声音 | 你的梦,有话要说。( 二 )


如果你更喜欢头脑清晰的梦境 , 那你应该也是电子游戏爱好者 。 加拿大格兰特·麦克万大学心理学家Jayne Gackenbach认为 , 两者代表了非传统的现实 。 当然它们不是完全一样的 。 电子游戏由电脑和游戏机控制 , 而梦是思维的产物 。
"If you're spending hours a day in a virtual reality, if nothing else it's practice," Gackenbach told LiveScience in 2010. "Gamers are used to controlling their game environments, so that can translate into dreams." Her past research has shown that people who frequently play video games are more likely than non-gamers to have lucid dreams where they view themselves from outside their bodies; they also were better able to influence their dream worlds, as if controlling a video-game character.
2010年 , Gackenbach在接受LiveScience的采访中表示 , “如果你每天花在虚拟现实待几个小时 , 这也算是一种练习了 。 游戏玩家习惯于控制游戏环境 , 也可以转化为对梦境的控制 。 ” 她过去的研究发现 , 经常玩电子游戏的人比不玩游戏的人更有可能做头脑清醒的梦 。 在这种梦里 , 他们会以上帝视角看自己 , 也能更好地影响自己的梦境世界 , 就像控制游戏角色一样 。
That level of control may also help gamers turn a bloodcurdling nightmare into a carefree dream, she found in a 2008 study. This bar of sorts against nightmares could help war veterans suffering from post-traumatic stress disorder (PTSD) after combat, Gackenbach reasons.
在2008年的一项研究中 ,Gackenbach 发现 , 如果控制水平到位 , 做梦者甚至可以把噩梦变成美梦 。 Gackenbach认为 , 这种方法可以帮助到那些在战斗后患有创伤后应激障碍的退伍军人 。
Dreams
翻译爱好者联盟|梦的声音 | 你的梦,有话要说。
本文插图

Night owls have more nightmares 夜猫子更容易做噩梦
Staying up late has its perks (as long as you can hit the snooze button the next morning), but light dreams is not one of them. Research published in 2011 in the journal Sleep and Biological Rhythms, revealed that night owls are more likely than their early-bird counterparts to experience nightmares.
如果第二天不用早起 , 熬夜当然是一桩美事 。 但做噩梦就是一大弊端了 。 2011年 , 《睡眠与生物节律》发表了一项研究成果 , 夜猫子比早睡早起的朋友更容易做噩梦 。
In the study 264 university students rated how often they experienced nightmares on a scale from "0," (meaning "never") to "4" (meaning "always"). The stay-up-late types scored, on average, a 2.10, compared with the morning types who averaged a 1.23. The researchers said the difference was a significant one, however, they aren’t sure what's causing a link between sleep habits and nightmares. Among their ideas is the stress hormone cortisol, which peaks in the morning right before we wake up, a time when people are more prone to be in REM. If you’re still sleeping at that time, the cortisol rise could trigger vivid dreams or nightmares, the researchers speculate.
这项研究中 , 264名大学生提供了他们做噩梦的频率 。 从0分到4分 , 分别表示从不做噩梦 , 和总是做噩梦 。 熬夜的人平均得分为2.1 , 而早起的人平均得分为1.23 。 研究人员表示差异算是非常显著了 。 他们并不确定睡眠习惯和噩梦之间的联系到底是什么 。 但他们认为 , 有一种是压力荷尔蒙皮质醇 , 在早晨我们醒来前达到峰值 。 这个时候人们更容易进入快速眼动期 。 如果那个时候你还在睡觉 , 那么就很容易做噩梦了 。


推荐阅读