全球瞩目的SpaceX载人发射推迟,不过美国驻华大使馆的操作有点尴尬了……( 二 )
成功对接后 , 两位宇航员将在空间站成为Expedition 63小组成员 , 并与其他组员一同进行研究测试等任务 。
After successfully docking, Behnken and Hurley will be welcomed aboard station and will become members of the Expedition 63 crew. They will perform tests on Crew Dragon in addition to conducting research and other tasks with the space station crew.
这也是SpaceX为NASA商业载人飞船项目做的最后测试 , 可以给“猎鹰9”火箭、载人版“龙”飞船以及地面系统、轨道、对接以及着陆等操作提供关键数据 。
This is SpaceX's final test flight for NASA's Commercial Crew Program and will provide critical data on the performance of the Falcon 9 rocket, Crew Dragon spacecraft, and ground systems, as well as in-orbit, docking, and landing operations.
外媒对于这次首秀给予高度关注 , 纷纷把“历史性(historic)”字眼放入标题 。 报道中的“推迟”则用“postpone”和“delay”来表示 。
文章图片
文章图片
文章图片
Abc新闻网则用了scrub表达“推迟”这一含义 。
文章图片
有疑问?为啥scrub可以表达“推迟”?外国网友在问答网站Quora上有解释:
文章图片
原来 , 在二战时期美国空军会用粉笔在黑板上写下任务计划 。 而到了计划时间 , 却不再执行这项任务的时候——
比如天气不好或出了维护问题 , 他们会把黑板写的任务开始时间用抹布之类的擦掉(scrub) 。
文章图片
而在美国太空项目中 , 一直到Vanguard任务(上世纪50年代末期) , 做计划的人依然使用粉笔黑板来设计战略 , 依然会把发射日期“擦掉” 。 久而久之 , 这个词成了行话 , 而且与其他表达略有不同 。 如果任务scrubbed , 则意味着会另选日期进行 , 依旧是暂时推迟 。
另据福克斯新闻网报道 , 27日当天美国总统特朗普也去现场观看了火箭发射 。 尽管发射推迟 , 但是他表示会二次到场 。
U.S. President Trump’s trip to Florida on Wednesday ended early when SpaceX postponed the launch of its rocket ship due to inclement weather. But Trump is already looking forward to getting another chance.
推荐阅读
- 论坛博鳌亚洲论坛全球健康论坛第二届大会筹备工作视频专家会议召开
- 全球第三例人工环境繁育小江豚满两岁,濒危物种保护获进展
- 特朗普邀俄参加G7峰会,俄外交部发言人:没中国参与,不可能实现具有全球意义的重要事业
- 推荐“乔治·弗洛伊德之死”引发全球热议,多家主流媒体都用到一个词
- 怒火!全球多家主流媒体都用到这个词
- 全球多国爆发!示威者包围美国大使馆,声援美国抗议活动
- 中文“全球中文学习平台”用户已覆盖152个国家和地区
- 10全球健康论坛第二届大会将于10月在青岛举办
- 一图读懂一图读懂|新冠肺炎疫情之下,全球治理如何应对挑战?
- 疫情联合国粮食署:疫情将导致全球2.6亿多人面临饥荒