李银河我渴望你,我现在就说吧


北京联盟_本文原题:我渴望你 , 我现在就说吧
李银河我渴望你,我现在就说吧
本文插图

题图 / Ron Hicks
《一百首爱情十四行诗》第11首
我渴望你的嘴唇、你的嗓音、你的秀发 。
我不说话 , 不吃喝 , 从街头到街尾 。
面包无法提供养分 , 黎明只会令我发狂 ,
整日里 , 我追寻你脚步流水般的韵姿 。
我渴望听到你飘忽难逮的笑声 ,
目睹你手上那怒放的丰收之色 ,
我渴望触摸你玉石般柔白的指甲 ,
我要吃你的肌肤 , 就像吃一整颗杏仁 。
我要吃你诱人的身体里闪耀的阳光 ,
还有你骄矜的脸上君临一切的鼻梁 ,
我要吃掉你眉睫下稍纵即逝的幽影 ,
我来回踱步 , 饥渴不堪 , 我嗅着暮色 ,
搜寻你 , 渴求你那热腾腾的心 ,
就像一只美洲狮逡巡在基特拉图荒野 。
作者 / [智利] 聂鲁达
翻译 / 得一忘二
100 Love Sonnets No. 11
I crave your mouth, your voice, your hair.
Silent and starving, I prowl through the streets.
Bread does not nourish me, dawn disrupts me, all day
I hunt for the liquid measure of your steps.
I hunger for your sleek laugh,
your hands the color of a savage harvest,
hunger for the pale stones of your fingernails,
I want to eat your skin like a whole almond.
I want to eat the sunbeam flaring in your lovely body,
the sovereign nose of your arrogant face,
I want to eat the fleeting shade of your lashes,
and I pace around hungry, sniffing the twilight,
hunting for you, for your hot heart,
like a puma in the barrens of Quitratue.
Pablo Neruda
我们一年有多少个情人节?
我们需要过那么多情人节吗?
1、“亲临现场”
美国传播学家彼得斯在《对空言说》里谈到:由于我们只能够和一些人而不是所有人度过共同的时光 , 只能够接触一些人 , 因此 , 亲临现场恐怕是最接近跨越人与人鸿沟的保证 。 在这一点上 , 我们直接面对的是 , 我们有限的生命既神圣又悲哀 。
这里提到一个值得玩味的概念 , 叫作“亲临现场” 。
诚实地来看 , 真正平衡的爱 , 公平的付出 , 还有理想主义的沟通是不存在的 。 更不必将其放置在“有限生命”的客观叙述下了 。
正是如此 , 展开 , 并且保持在另一个人生命中的“在场”才如此重要 。
从你第一次开口的那一刻起 , 每一次表达和相处 , 就开始无限地接近于真正的懂得和理解 。
2、另一个版本的“你好哇 , 李银河”
李银河曾在受访的时候被问到:“你好哇 , 李银河”让那么多人对于爱情备受鼓舞 , 那对她来说哪句话才是最打动的呢 。
她说 , 最打动的是有一次她去南方出差 , 王小波写道:你快回来 , 你一回来我就要放一个震动北京的大炮仗 。
起初看到的时候 , 大家还免不了愣了一下 。 但打动我们的 , 和打动李银河的东西实际是一样的—全然的渴求 , 又渴求得坦诚 。
“你好哇 , 李银河” , 好在哪里啊 。
好在跃然纸上的喜悦 。
3、“我嗅着暮色搜寻你”
聂鲁达笔下的渴望是 , 当很爱一个人的时候 , 就会变成一只逡巡的美洲狮 , 孤独而热烈地漫步在基特拉图荒野 。 落日余辉下的地平线 , 广袤的草原和脆亮的湖泊 , 都不过是为了和你并肩站在一起而出现 。
因兴奋而生的微怒、因渴望而生的惆怅 , 让一切都显得太多 , 而这一切因为还渴求你又还不够 。


推荐阅读