翻译这样的工作可以做一辈子吗
您好。谢邀。显然并不行,按照我的计划,我打算做到35,然后洗手不干,去尝试和妻子小本创业。过了30就会感觉脑力不行了,口译会逐渐力不从心。35岁以后,状态下滑的很厉害,最多38~40,这算是一个极限了。这年龄之后可以退居二线接接笔译活干,但肯定要和口译生涯说拜拜了。
■网友的回复
谢邀。传统,先问是不是,再问为什么。当然可以,工作到后来可以慢慢转型。
推荐阅读
- 每次吵架明明是他先惹我生气,可是我生气了后他就马上生气了,还要我先去哄他,这样我真的很累,要咋办?
- 为啥结婚的时候,不仅新郎要挨打,伴郎伴娘也要挨打
- 为啥有的人可以快乐的工作
- 【知识管理】思考:怎样整理自己的学习和工作文档
- 应届毕业生希望锻炼自己的英语水平,学习高级口译还是商务英语比较好,哪个更能帮助以后的工作,工作方向是外企人事或者行政方面么
- 怎样放下怨
- 职场上一直有人针对咋办
- 如果工作中有同事对你爱答不理,但是你必须和他交流,怎样破?
- 为啥我生活节奏很好,不熬夜,也不抽烟,也不咋喝酒,不喝碳酸饮料,不吃辣,这样的生活习惯还掉头发
- 关于工作和以后人生的发展