『』见证过两段浪漫故事 “厦门号”木帆船曾惊艳世界

『』见证过两段浪漫故事 “厦门号”木帆船曾惊艳世界
文章图片

文章图片

沃德船长一家和全体船员 。(陈亚元收藏)
『』见证过两段浪漫故事 “厦门号”木帆船曾惊艳世界
文章图片

文章图片

到达维多利亚的“厦门号” 。(陈亚元收藏)
『』见证过两段浪漫故事 “厦门号”木帆船曾惊艳世界
文章图片

文章图片

《1922 “厦门号”的故事》出版 。
厦门网讯 (文/厦门日报采访人员 陈冬 图/受访者提供(除署名外)) 98年前 , 一艘以“Amoy”(“厦门号”)命名的木质无动力帆船 , 从厦门港缓缓驶出 , 横跨太平洋 , 穿越大西洋 。这艘船的第二任船长阿尔弗雷德·尼尔森 , 写下了《“厦门号”帆船的故事》(英文版)一书 。近一个世纪后 , 编译者詹朝霞将这本书翻译成中文 , 并撰写长篇导言 , 讲述“厦门号”远航美洲一万八千英里的历程 , 以及厦门收藏家15年来发现搜集“厦门号”明信片和文献资料的过程 , 结集成书《1922 “厦门号”的故事》 。日前 , 该书由福建教育出版社出版发行 , 被纳入厦门市海洋发展局“海洋文化丛书” 。
4月23日 , 世界读书日 , 詹朝霞应邀做客虫洞故事杂货铺 , 通过云直播的方式 , 与读者分享了“厦门号”的故事以及自己与“厦门号”结缘的故事 。
『』见证过两段浪漫故事 “厦门号”木帆船曾惊艳世界
文章图片

文章图片

>>人物名片
詹朝霞 , 祖籍福建漳浦 , 中国人民大学法学学士 , 厦门大学公共管理硕士 , 现任职厦门市社科院鼓浪屿国际研究中心《鼓浪屿研究》编辑部主任 。出版有《鼓浪屿故人与往事》、《鼓浪屿学者》(与洪卜仁合著)、《厦门的兴起》(吴振强著 詹朝霞、胡舒扬译)、《1922 “厦门号”的故事》(阿尔弗雷德·尼尔森著 詹朝霞编译)等著作 。
“厦门号”备受藏家关注 编译中文文本普及历史
同文顶 , 是詹朝霞供职的厦门市社科联、厦门市社科院所在之地 。在沉迷于“厦门号”故事的日子里 , 她常常伫立在办公大楼走廊 , 远眺鹭江 , 眼前总是浮现出这样一个画面——1922年5月17日清晨 , “厦门号”扬起风帆 , 渐行渐远 , 消失在云水间 。
1922年5月到1924年6月 , 历时两年多时间 , “厦门号”最终抵达美国纽约 , 完成了她一万八千英里的航海壮举 , 被美国媒体誉为“大西洋第一中式帆船” , 让世界知道了一个名叫“Amoy”的厦门 , 而“厦门号”也以明信片的形式不断在美国和加拿大出现 , 一时风靡世界 。
时光流转 , “厦门号”的相关史料 , 引起了中国船舶考古学者许路以及厦门收藏家陈亚元、紫日等人的持续关注 。2017年 , 陈亚元从海外拍得《“厦门号”帆船的故事》(英文版) , 这是第一手资料 , 尤为珍贵 。但因为自己不懂英文 , 陈亚元希望这本书能由专业人士翻译成中文 。2017年的一天 , 詹朝霞拜访陈亚元 。陈亚元将“厦门号”的明信片和英文资料悉数展示给詹朝霞 。“虽然当时对‘厦门号’并不是很了解 , 但我很好奇 , 一本专门讲Amoy的英文书 , 里面记着什么秘密?”
尼尔森在《“厦门号”帆船的故事》中 , 以倒叙的方式描述第一任船长乔治·沃德夫妇的爱情故事以及他在“厦门号”帆船上的经历 , 展现了“厦门号”远渡重洋的风风雨雨 。虽然这本书不厚 , 但涉及知识面广 , 特别是帆船专业术语及远洋航行沿途各种地名 , 翻译起来有一定难度 。詹朝霞说 , 感谢出版社的陈玉龙编辑和萧航先生 , 他们对文稿作了认真的校审 , 使错误尽可能减少 。


推荐阅读