想出国学翻译 有啥建议吗

谢邀。。。“做翻译收入如何?我希望以后能拥有一个自己的农场。”楼主,这话你能先帮我解释一下么。。。我有点跟不上你跳跃的思路。。。非常感谢。。。
■网友的回复
谢邀!不清楚题主为什么要出国学翻译,是想学第二语言和第三语言,比如西班牙语和英语,或者法语和德语之间的翻译么?如果只是想做汉语和其他语种之间的翻译,把汉语搞好才是关键,尤其是学会说通顺,让人能理解的汉语风格。做翻译收入如何?这和“当餐厅经理收入如何”是一样的:运气好而且做的好的,拥有三四个农场都不是问题;运气不好或者做的不好的,平时要靠贩毒走私来维持生计的也不乏其人。
■网友的回复
为啥要出国学翻译呀你先能在国内把翻译学好就不错了至于农场嘛,我也想有一个呀。
■网友的回复
楼主是想做中英这两种语言的翻译吗?了解的不多,说说身边的例子吧。上次有个国内的学术团来美国的某大学访问,他们随身带了一个翻译,香港中文大学的翻译类博士在读,能做到同声翻译,非常厉害,薪资很高。这个翻译主要用于翻译重要的双方讲话。其他分散的陪同参观都是在校的中国学生兼职做翻译,虽然不能同传,但是水平也绰绰有余。不过他们的专业翻译的长居地是香港和广东一带,并不能满足你开农场的梦想,假设这个农场是在国外的话。另外,我的同学有在美国开农场的,其实并不那么贵。我们在美国东南某经济还算可以的州,一个离大城市30分钟车程的农场(大约8万平米的土地加一个230平米的两层住宅)的价格是28万美金。目前这里博士在读的奖学金年薪大约是3万美金,这在美国属于中低收入人群,楼主可以评估一下。当然,美国房地产和地理位置关系巨大,其他更黄金地方的大farm肯定不是这个价格。
■网友的回复
翻译首先先把本专业学好 然后在你所在的专业领域有了知识积累的基础上 有对语言有通透的理解 成为这一领域的翻译者


    推荐阅读