李跃:当年北大教授张颐武受输掉官司自取其辱

大约是1996年 , 韩少功的长篇小说《马桥词典》出版 , 小说按照词典的形式 , 收录了一个虚构的湖南村庄马桥弓人使用的115个词条 , 成为彼时的文坛重磅事件 。李跃:当年北大教授张颐武受输掉官司自取其辱
但是 , 北大教授张颐武站出来批评《马桥词典》涉嫌抄袭《哈扎尔辞典》 , "终归不入流品" 。 韩少功认为这种批评并非"误伤" , 而是"一次有预谋的文化扼杀" 。 他说他还没有宽容到“热爱脏水”的程度 , 因此起诉张颐武等人侵犯其名誉权 , 并获得胜诉 。其时我刚从学校毕业不久 , 在一家报纸编副刊 。 作为爱好文学的湖湘子弟 , 我对韩少功十分敬重 , 中学时代就读过他的《爸爸爸》、《女女女》等具有探索意义的作品 。 而《马桥词典》中马桥弓的原型 , 应该就在韩少功当年知青下放的湖南汨罗某处 , 词条中的许多方言 , 与我老家方言也颇接近 , 读来有一种不为外人知的隐秘的亲切感 。 这样的作品怎么可能是抄袭?因而我愤然写了一篇文章 , 驳斥张大教授的抄袭说 , 发在自己供职的报纸上 。 年代久远 , 具体内容已漫漶不可忆了 , 也没有保存当年的样报 , 上网搜索也不得 , 只好罢了 。倒是意外搜索到一篇郑也夫教授的文章 , 也可作为某种旁证 。 他写道——前些天某电视栏目约我到一个谈话节目中做嘉宾 。 我问:“还有哪位嘉宾?”对方答:“张颐武 。 ”我厉声道:“我不和他同台做节目 。 ”对方问:“为什么?”我说:“我讨厌他 , 他不是讲道理的人 。 ”对方深问 。 我便说了当年他和韩少功的纠纷 。我和张颐武、韩少功素无一面之缘 。 他二人的纠纷 , 我是地道的旁观者 。 张说《马桥词典》抄袭了米洛拉德·帕维奇的《哈扎尔辞典》 。 我读过《马桥词典》 , 将之推荐为我的研究生的必读书 。 我以为 , 凡看过马桥词典的人 , 都会明白那不可能是抄袭外国作家 。 以后《哈扎尔辞典》中译本出版 。 我虽毫无疑惑 , 还是买了一本 , 要里外看个究竟 。 读后确认 , 张颐武要么是别有用心 , 要么是没读过《马桥词典》就信口开河 。我认为 , 郑也夫的判断 , 可能也适用于张大教授与方方之争 。故有网友评论:路见不平一声吼 , 人不能像畜生一样活着 , 只有吃睡而没有对错 。


    推荐阅读