日语里“!?”与“?!”到底哪个正确?( 二 )

江苏新闻

社会

和上述内容刚好相反 , 疑问感叹号是疑问号置前 , 感叹号附后 。 这种用法在日本文学中不如感叹疑问号那样常见 , 但在小林多喜二的《蟹工船》中也有出现 。 而日本一档电视节目《你真的知道吗?!》(「知ってるつもり?!」)在标题中也使用了这个符号 。

如何区分这两种符号呢?

虽然感叹疑问号“!?”与疑问感叹号“?!”二者皆存在 , 但是日语中 , 一般会使用“!?” 。

从日语的语感来讲 , 现代日语是横向书写 , 文字是从左向右读 , 所以这两种符号分别表示“先产生疑问再表示惊讶”和“先表示惊讶再产生疑问” 。 这样一看 , 由于后者在感情表现上更为恰当 , 所以自然而然地被人们广泛使用 。 同时 , 自活字印刷时代开始流传下来的标准标点符号也只有“!?” 。


推荐阅读