子路曾皙冉有公西华侍坐原文及注释?求论语 侍坐原文?( 四 )


原文:“赤,尔何如?”
译文:孔子对着他微微一笑 。
原文:对曰:“方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民 。如其礼乐,以俟(sì)君子 。”
译文:冉有回答说:“ 一个纵横六七十里或者五六十里的国家,如果让我去治理,等到三年后,就可以使老百姓富足起来 。至于礼乐教化,自己的能力是不够的,那就得等待君子来推行了 。"
原文:“冉有,你怎么样?”
译文:“公西华 ,你怎么样?”
原文:对曰:“非曰能之,愿学焉 。宗庙之事,如会同,端章甫,愿为小相焉 。”
译文:公西华回答说:“我不敢说我能胜任,但愿意在这方面学习 。宗庙祭祀的工作,或者是诸侯会盟及朝见 天子的时候 ,我愿意穿着礼服, 戴着礼帽,做一个小相 。”
原文:“点,尔何如?”
译文:“曾皙,你怎么样?”
原文:鼓瑟希,铿尔,舍瑟而作,对曰:“异乎三子者之撰 。”
译文:曾皙弹瑟的声音渐渐稀疏下来,铿的一声,放下瑟站起身来 ,回答说: “我和他们三人的才能不一样 。"
原文:子曰:“何伤乎?亦各言其志也!”
译文:孔子说:"那有什么关系呢 ?也不过是各自说自己的志向罢了 。”
原文:曰:“莫春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,风乎舞雩,咏而归 。”
译文:曾皙回答说:“暮春时节,春天的衣服已经穿定了,我和五六个成年人,六七名少年,在沂水沐浴后,在舞雩台上吹吹风,唱着歌回来 。”
原文:夫子喟然叹曰:“吾与点也 。”
译文:孔子长叹一声说 :“我赞同曾皙啊 。”
原文:三子者出,曾皙后 。曾皙曰:“夫三子者之言何如?”
译文:子路、冉有、公西华都出去了,曾皙最后走 。曾皙问孔子:“他们三位的话怎么样?”
原文:子曰:“亦各言其志也已矣!”
译文:孔子说:“也不过是各自谈谈自己的志向罢了!”
原文:曰:“夫子何哂由也?”
译文:曾皙说:“您为什么笑子路呢?”
原文:曰:“为国以礼,其言不让,是故哂之 。”
译文:孔子说:“治国要用礼,可是他(子路)的话毫不谦让,所以我笑他 。”
原文:“唯求则非邦也与?”
译文:“难道冉有讲的不是国家的事吗?”
原文:“安见方六七十,如五六十而非邦也者?”
译文:“怎么见得纵横六七十里或五六十里的地方就不是国家呢?”
原文:“唯赤则非邦也与?”
译文:“难道公西华所讲的不是国家大事吗?”
原文:“宗庙会同,非诸侯而何?赤也为之小,孰能为之大?”
译文:“宗庙祭祀、诸侯会盟和朝见天子,不是诸侯的事又是什么呢?如果公西华只能给诸侯做一个小相,那么谁又能做大相呢?”

Q6:《子路曾析冉有公西华侍坐章》的全文是什么
子路曾皙冉有公西华侍坐《论语》 〔题解〕 本文选自《论语·先进》,题目是后加的.本文记述了孔子与四位弟子的一次谈话.文中既 表 现了弟子们各自的志向和不同的性格,也表现了孔子对一些问题的看法和态度.从中可以看 出孔子教育学生的目的和方法.子路、曾皙、冉有、公西华侍坐①.子曰:“以吾一日长乎尔②,毋吾以也③.居则曰?④:‘不吾知也!’如或知尔⑤,则何以哉 ” 子路率尔而对曰⑦ :“千乘之国⑧,摄乎大国之间⑨,加之以师旅⑩,因之以饥馑11.由也为之,比及三年12,可使有勇13,且知方也14.”夫子哂之15.“求,尔何如?”对曰:“方六七十,如五六十16,求也为之,比及三年,可使足 民.如其礼乐,以俟君子17.”“赤,尔何如?”对曰:“非曰能之,愿学焉18.宗庙之事19 ,如会同20,端章甫21,愿为小相焉22.” “点,尔何如?”鼓瑟希23,铿尔,舍瑟而作24,对曰:“异乎三子者之撰25.” 子曰:“何伤乎26?亦各言其志也27!” 曰:“莫春者,春服既成28,冠者五六人29,童子六七人,浴乎沂(yí)30,风乎舞雩 31,咏而归32.”夫子喟(kuì)然叹曰:“吾与(yù)点也33!” 〔注释〕 ①曾皙(xī):名点.曾参的父亲.冉有:名求,字子有.公西华:名赤:字子华,公 西是复姓.皆孔子弟子.侍坐:陪伴长者坐着.②因为我比你们年纪大一些.以:因 为.一日:一两天,表示年岁大的一种谦虚说法.长(zhǎng):年长.乎:介词,表示 比较.尔:你们.③不要因为我而不敢讲话了.以:因为.④居:闲居,指平 时 .⑤或:无定代词,有人.⑥何以:用什么方法治理国家呢.⑦率尔:轻率的样子.⑧千乘(shèng)之国:一千辆兵车的国家,指中等国家.⑨摄 :夹.⑩加之以师旅:以师旅加之,意思是把战争强加到它的头上.师旅,古代军 队编制单位,五百人为一旅,二千五百人为一师.这里指大国来犯的军队.11 因:继,接着.饥馑:荒年.《尔雅·释天》:“谷不熟曰饥,菜不熟曰馑.”12 比及:等到,到了.13 使有勇:使之有勇.使国家的人民有勇.14方:方向,这里指道义的方向.15哂(shěn):微笑.16方六七十:方形的一边六七十里.如:连词,或者.下文“如会同”的“如 ”用法相同.17如:至于.其:那些.俟(sì):等待.18焉 :于是(此),指在这方面.19宗庙之事:诸侯祭祀祖先的事.宗庙,祖庙 .20会同:诸侯之间会盟和诸侯共同朝见天子一类的事.21端:古代用整幅布做的礼服,又叫玄端.章甫:一种礼帽.端章甫,都用 作动词,即穿着礼服,戴着礼帽.22相(xiàng):在祭祀或会盟时,主持赞礼和司仪的人.主持赞礼的分 大相和从相,公西华愿做小相,是谦词.23鼓瑟:弹瑟.瑟,古代一种弦乐器.希:即“稀”.鼓瑟的声音稀疏,说 明已近尾声.24铿(kēng)尔:象声词,描写推开瑟时的声音.舍:这里是放下、推开 的意思.作;起立25撰:才能,才干.26何伤:伤害什么,意思是有什么关系呢.27亦:副词.有“只不过”的意思.28莫(mù)春:晚春,指三月.莫,即“暮”.春服:春天穿的衣服,即夹 衣.已成:已经做好,这里有穿到身上的意思.29冠(guàn)者:成年人.古时男子到了二十岁要行冠礼,表示已到成年 ,故用冠者表示成年人.30沂:沂水.31风:吹风,乘凉,用作动词.舞雩(yù):古时求雨的坛,在曲阜县城东 南.32咏:唱歌.33喟(kuì)然:长叹的样子.与(yù)同意,赞成.三子者出,曾皙后①.曾皙曰:“夫三子者之言何如?”子曰:“亦各言其志也已矣?②!”曰:“夫子何哂由也?”曰:“为国以礼③,其言不让,是故哂之.唯求则非邦也与 安见方六七十如五六十而非邦也者⑤?唯赤则非邦也与?” “宗庙会同,非诸侯而何⑦ 赤也为之小,孰能为之大⑧?” 〔注释〕 ①后:动词,后出来.②也己矣:语气词连用,含有强调的语气.③礼:儒家所提倡的礼仪制度.④难道冉求说的就不是治理国家吗?唯:句首语气词.求:冉求.邦:国家.⑤安:怎么.疑问代词.⑥难道公西赤说的就不是治理国家 赤,即公西华.⑦宗庙会同一类的事,不是诸侯国的事而又是什么呢?诸侯:指国 家.意思是公西华做的也是国家的事.⑧为之小:给诸侯做小相.为,动词.之,代 词,指代诸侯.小,小相.大:大相


推荐阅读