人海茫茫,毋须烦恼 终有弱水替沧海

最后是弱水为海(因为人山人海所以不用担心)
没关系,我会找到像你这样的人 。
最近循环播放的一首歌是阿黛尔的《有人喜欢你》,网上有个很美的翻译:另寻大海 。

曾经很喜欢一个男生,却因为莫名其妙的自负迷失在人海中 。
回首往事,只有满目疮痍的悲伤和回忆 。今天,我连他的五官都记不清了,只记得那些不确定的夜晚,那些深夜的辗转反侧,那些莫名其妙的情绪,那些他永远不会知道的清晨的眼泪 。
所以,直到后来,我才终于明白,当时那种自以为是的感情,并不是所谓的“爱” 。爱太深,然后我们太脆弱,无法承受 。
我不知道,他是否还记得那个遮住天空的夕阳,我去田径场找他 。夕阳下,在金色的余辉中,他瘦弱的背影看起来像悲伤的宋词 。
那个傍晚依然萦绕在我的脑海里,每一个细节都清晰如昨 。
他转过身,有细小的灯光散落在他的眼睑周围 。我怔怔地盯着他唇角的线条,手心湿湿的 。
他浅浅地笑了笑,温柔地说,想到明天我们就要分开了,也许以后再也见不到你了,这是一件很难过的事 。
我还记得,我只是静静的看着他的背影融化在遥远的暮色里,想着要不要告诉他我想留住他的心情 。
也许正是因为当时的纠结,回忆才如此深刻,深刻到会躲在被子里偷偷哭 。
只能躲在被子里偷偷哭 。

写下这些话的时候,阿黛尔沙哑哽咽的声音还在耳机里循环播放,动情的部分不禁触动心弦:没关系,我会找到像你这样的人 。
一句很美的歌词,翻译过来就是:不用担心,大海总会有弱水 。
是的,大海永远会有弱水 。
我想,失去一个,还是会找到另一个 。
但是,刚开始,只适合留恋,不如忘掉彼此 。
【人海茫茫,毋须烦恼 终有弱水替沧海】


    推荐阅读