落尘寰宇?冥月的《落尘寰》 歌词?( 二 )
【译文】
·娇艳而美丽的花朵终将零落 , 这一季春天就要离去 。
·我站在呼啸的长风中 , 浅浅低唱一曲悲歌 。是啊 , 你也离我而去了 , 竟然就这样离我而去了 。
·徒留我在这庄重巍峨的宫殿中 , 纵使真的可以发出声音 , 想对你说那些饯别的词句 , 也无从开口吧 。
·我用纸笺所写托鸿雁寄去给你的信件 , 也遇到了云雾的重重阻碍 , 坠入了那不可祈冀的天堑之中 。白白欢喜了一场的我 , 纵使有些精神恍惚 , 可依旧还是期盼着吧 。
【原文】
「笼中雀徒姿羽毨(xian)兮 悦惟识人啼
蒙嗣音不訾(zi)不韪(wei)兮 春澜更秋霁(ji)
怜叆(ai)叇(dai)迟暮兮 参(shen)商(shang)既别何相栖(qi)
槛(jian)兮花枯苴(ju) 不复葳(wei)蕤(rui)昔」
【译文】
·我望着笼中的鸟儿 , 它拥有属于自己的美好姿态 , 静静的待在笼中梳理着自己的新羽 , 只为懂得的人快乐鸣唱 。
·多想不计后果 , 不问对错 , 哪怕还有你的一丝音讯 , 经历再多的春秋更替又有什么关系?
·我怜惜那天边连绵缭绕的云雾终将在夕阳西下之时消散 , 此时你我就好似天上那参商两星 , 既然分别又如何能在一起?
·是啊 , 再踏出着宫门 , 圃栏周围的花朵已枯如杂草 , 不再如昔日那般茂盛和富有生机 。
【原文】
「鸣清越彻遍宇阆(lang)兮 岫(xiu)鸟凌天邑(yi)
寥云裳环佩饮风兮 丛鸾双思起
几曾犹团圞(luan)兮 明靥(ye)犹暖笙犹叙」
【译文】
·我听到那清脆悦耳的鸣叫声响彻天宇阆苑 , 那是飞离山林的鸟儿翱翔在苍穹寻觅伴侣 。
·我单薄的裙裾上佩环迎风作响 , 惊起丛中鸾鸟双飞而去 。
·曾经有多少时光 , 你我团聚 , 带着温暖的笑容 , 演奏着如诉的笙歌 。
【原文】
「纵酾(shi)樽(zun)满兮 月染兮 音杳(yao)景无息
荒岸冷汀(ting) 皓雪兮 伶(ling)仃(ding)堕(duo)红泥」
【译文】
·如今纵然将杯斟满酒 , 你我杯中沾染同样的月色 , 也再无当年的音容 , 当日的光景 。
·那凄冷荒凉的水岸之界 , 你本是纯白无暇的雪 , 却偏偏在此刻孤零零地坠入了尘泥之中 。
1、逻辑上 , 这是一个深宫怨妇的吟唱 , 属于宫怨婉约派
2、上阙(到空欢罔然冀止)主要是在男人(帝王)离开后的吟唱 , 人走了冷风吹着屏风打转 , 从之前热恋的情绪中惊醒 , 绣花的丝线千千结却怎么也解不开 , 心里面只是在想着 , 尼玛** , 他居然走了 , 留下威仪庄严的宫殿 , 有话想说也木有人听 , 而想要写封信寄过去(这在古代显然只是梦想) , 又担心鸿雁谪落云端(因为这在古代的后宫 , 女性是不可能做这种事情的) , 空欢喜一场 。
3、中阙(到伶仃堕红泥止)主要是男人跑了以后(男人应当会习惯性承诺会回来什么时候一定会回来之类) , 后宫逐渐冷清 , 怨妇开始感受到孤苦 。先是说笼中的鸟雀不再鸣叫而开始梳理羽毛 , 因为让鸟儿鸣叫卖萌的人已经不在了;然后又借花草干枯不复茂盛的事情 , 说明时间的流逝 , 借衣裳环佩的端正暗示每天都在期待那个人的到来(因为每天都会认真打扮嘛);最后是一些回想 , 当时笑靥如花管乐齐鸣好不热闹 , 酒意正浓怀念不已之类 , 然后对比当时景象 , 现在音信全无(废话 , 男人显然去另外一个宫殿了) , 自己孤苦伶仃诸如此类 , 然后 , 借皓雪堕红泥来指代尼玛居然木有怀孕(因为有孕后会更受男人的宠幸) , 怀疑这是男人一直没来的原因之一(也就是到这个阶段 , 这个怨妇已经差不多到极限了 , 一直骗自己也骗得差不多了)
4、下阙(至恸自己当悲泣)主要就是说怨妇崩溃直至待死的过程 。有一天天气放晴 , 终于得到了确切的消息 , 原来尼玛那个男的真的出门了并且春天就会回来(显然 , 这是最后一次骗自己) , 结果尼玛度确实回来了 , 但却没有来自己这个宫殿 。于是人生观世界观价值观刹那间崩溃 , 之后一堆乱七八糟的东西 , 这个怨妇连自己的容貌也没有心思打理 , 宫殿中的景色也开始变得阴霾(一方面是心情 , 另一方面是服侍的人开始慢慢减少 , 帝王的心思不在这丫身上的事情已经大家都知道鸟) , 于是怨妇开始经常独自饮酒 , 醉了睡 , 醒了再睡 , 然后会开始哭个不停(进入了标准的冷宫怨妇状态) , 然后终于下定了决心 , 要离开这个尘世(嗯 , 也可能是身体垮了) 。