“无乃尔是过与?”的翻译 无乃尔是过与句式正常语序( 三 )


无乃尔是过与?乃 无 过 尔
难道 不(应该) 责备 你
参考资料:论语
Q6:无乃尔是过与 是 的意思“无乃尔是过与是”的翻译如下:
这难道不是你的过错么?

出自:《季氏将伐颛臾》
“无乃”释义:
《古汉语常用字典》:比较委婉地表示对某一事情或问题的估计或看法,相当于现代汉语的“恐怕”、“只怕”等 。
《现代汉语词典》:副词,用于反问句中,表示不以为然的意思,跟“岂不是”相近,但语气比较和缓 。
故事梗概:
季氏将要攻打附庸国颛臾 。冉有、子路两人拜见孔子,说道:“季氏将对颛臾使用武力 。”
孔子说:“冉求!这难道不应该责备你吗?颛臾,先王曾经任命他(的国君)主管祭祀蒙山,而且它处在我们鲁国的疆域之中,这正是跟鲁国共安危的藩属,为什么要去攻打它呢?”
冉有说:“那个季氏要这么干,我们两人都不想呢 。”
孔子说:“冉求!贤人周任有句话说:‘估计自己的力量才去就职,如果不能,就应该辞去职位’比如瞎子遇到危险,不去护持;将要摔倒了,不去搀扶,那又哪里还用得着那些搀扶盲人的人呢?况且你的话错了 。老虎犀牛从栅栏里逃了出来,龟壳美玉在匣子里毁坏了,这应责备谁呢?”
冉有说:“颛臾,城墙坚固,而且离季孙的封地费县很近 。现在不把它占领,日后一定会给子孙留下祸害 。”
孔子说:“冉求!君子讨厌那种避而不说自己贪心却一定另找借口的人 。我听说过:无论是有国的诸侯或者有家(封地)的大夫,不必担心财富不多,只需担心分配不均;不必担心人民太少,只需担心社会不安定 。若是财富平均,便没有贫穷;和平相处,便不会人少;安定,便不会倾危 。做到这样,远方的人还不归服,便发扬文治教化招致他们 。他们来了,就得使他们安心 。如今仲由和冉求两人辅佐季孙,远方的人不归服,却不能用文治教化招致;国家支离破碎,却不能保全;反而想在国境以内使用武力 。我恐怕季孙的忧愁不在颛臾,却在宫墙里面 。”

关于无乃尔是过与和无乃尔是过与句式正常语序的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站 。
查看更多关于无乃尔是过与的详细内容...
Tags:无乃尔是过与无乃尔是过与句式正常语序


推荐阅读