叶芝爱情诗欣赏 叶芝的诗


叶芝爱情诗欣赏 叶芝的诗

文章插图
叶芝诗歌(叶芝爱情诗赏析)

爱尔兰可以没有风笛,但绝对不能没有叶芝 。被称为爱尔兰灵魂的叶芝征服了一个时代,却没能赢得他最爱的女人的心 。也许是爱情的不幸造就了伟大的诗人 。
叶芝写过许多表达爱情的诗,但《当你老了》是最著名的一首 。这是叶芝献给女友莫加尼的热情真挚的情诗 。他告诉我们什么样的爱是真爱:不是在你美丽的时候,而是在你老了的时候,你依然爱着你的灵魂 。
只有一个人爱你朝圣者的灵魂和你衰老的脸上痛苦的皱纹 。
叶芝手稿
叶芝
当你老了
原文:当你老了
当你老了,头发花白,睡意朦胧,
在炉火旁打盹,取下这本书,
慢慢地阅读,梦想着那温柔的眼神
你的眼睛曾经,他们的阴影很深;
多少人爱你欢乐优雅的时刻,
用或真或假的爱爱着你的美丽,
但一马信息资源网n爱你朝圣者的灵魂,
爱你衰老的脸上的悲伤;
在发光的壁炉旁弯下腰,
有点悲伤地低语,爱是如何消逝的
在头顶的群山上踱步
把他的脸藏在群星之中 。
一、袁可佳翻译
当你老了,白了,困了,
在火边小憩,请记下这首诗,
慢慢读,回忆过去眼神的温柔,
回忆他们过去的浓重阴影;
有多少人在你年轻快乐的时候爱你,
崇拜你的美丽,虚伪或真诚,
只有一个人爱你朝圣者的灵魂,
爱你衰老的脸上痛苦的皱纹;
垂下你的头,在发光的红炉子旁边,
悲伤地低语着爱情的逝去,
它在头顶的小山上慢慢踱步,
一张脸藏在一群星星中间 。
二、傅灏翻译
当你年老、白发苍苍、昏昏欲睡时,
当你在炉火旁打瞌睡时,请把这本书拿下来 。
慢慢读,梦见你的眼睛 。
眼神柔和,眼睛里有深深的倒影;
多少人爱你迷人的时光,
你爱情的美丽来自虚伪或真实,
但只有一个人爱你灵魂的真诚,
你衰老的脸上的风霜;
在火红的壁炉旁弯下腰,
悲伤地低语,爱神是如何逃脱的,
在头顶的群山中徘徊,
把他的脸藏在群星之中 。
三 。陈力翻译
当你老了,头发花白,昏昏欲睡,
在火边小睡一会儿,取下这本书,
慢慢读,眼中梦想着曾经 。
发出柔和的光和深深的阴影;
多少人爱你的风采,
你的爱情之美,不管是真的还是假的,
只有一个人爱你朝圣者的心,
爱你变化的脸上所含的悲伤;
俯身越过红色的栅栏,
有点伤感,呢喃,爱情呢?
逃避,在头顶的群山中徘徊 。
把他的脸藏在群星之中 。
四 。邱小龙翻译
当你老了,头发花白,昏昏欲睡,
在火边小睡一会儿,取下这本书,
慢慢读,梦见你的眼睛曾经
一些温柔,和他们深深的阴影;
多少人爱你,快乐时光,
你爱的美丽,无论是真爱还是假爱,
但是有一个人爱你朝圣者的灵魂,
我也爱你衰老脸上的忧伤;
俯身在燃烧的火炉旁,
悲伤地喃喃自语,爱是如何离开的,
独自走在我头顶上的群山中,
把他的脸埋在一群星星里 。
动词 (verb的缩写)杨牧翻译
当你老了,头发花白,昏昏欲睡,
在火边睡觉,取下这本书,
慢慢读,梦回眼前一次 。
有柔和的光,和深邃的波影;
多少人坠入爱河,而你却幸福优雅,
你在爱情中的美丽,真爱,
有一个人爱你的灵魂面朝大山,
你不断变化的脸有那些心悸和惊愕 。
俯身在闪亮的铁栏杆上,
哎,带着一点悲伤,爱情怎么会是?
逃避,在头顶的群山中漫步 。
把他的脸藏在群星之中 。
不及物动词冰心的翻译
当你老了,头发花白,昏昏欲睡,
厌倦了坐在火炉旁,取下这本书,
慢慢读,追着当年的眼睛 。
柔和的眼神和深深的阴影 。
有多少人喜欢过你年轻时的电影,
爱你的美丽,虚伪或真实,
只有一个人爱你朝圣者的心,
爱你悲伤的脸,岁月的痕迹 。
在壁炉旁,你弯下腰,
低语着,带着浅浅的悲伤,
爱是如何消逝的,它是如何登上高山的,
如何在群星中隐藏你的脸?
七 。爱美翻译
当你老了,头发花白,昏昏欲睡,
当你厌倦了坐在火炉旁,取下这本书,


推荐阅读