徐志摩《沙扬挪拉一首》赏析 沙扬娜拉赏析


徐志摩《沙扬挪拉一首》赏析 沙扬娜拉赏析

文章插图
沙扬的《娜拉》赏析(徐志摩《施安娜拉之歌》赏析)
沙扬拿了一首歌①——献给一个日本女孩 。
是弓的温柔,
像一朵莲花,在寒风中害羞,
保重,保重,
【徐志摩《沙扬挪拉一首》赏析 沙扬娜拉赏析】宝藏——信息资源网络中有甜蜜悲伤
沙扬诺拉 。
①写于1924年5月泰戈尔访日期间 。这是长诗《石安十八娜拉诗》中的最后一首诗 。1925年8月版《志摩诗集》收录了18首诗安娜拉诗,再版时删掉了前十七首(见诗集),只剩下这一首 。沙扬娜拉,日本“再见&信息资源网quot的音译 。

[欣赏]
1924年5月,泰戈尔和徐志摩携手访问了岛国日本 。这次日本之行给他留下了深刻的印象 。在回国后写的《落叶》一文中,他赞扬了日本人民在特大地震后同心协力重建家园的勇敢精神,并号召中国青年“永志不忘!”——永远用积极的态度对待生活!
这次扶桑之行的另一个纪念品是诗安的长诗《娜拉》 。原尺度为18节,收录于1925年8月版《志摩诗集》 。在第二版中,诗人去掉了前17节,只留下了最后一节,标题是“给日本女孩”,这就是我们看到的精美作品 。也许是因为泰戈尔的《面对面》 。《诗庵娜拉》中的这组诗,在审美趣味和信息资源上,明显受到了太翁田园诗的影响 。短的是长辈的智慧和理解,强的是浪漫派诗人的灵动和浪漫情怀 。正如徐志摩后来在《虎集序》中所说:“在这本集子里(指志摩的诗),虽然减少了最初的动荡,但大部分是与它无关的情感的泛滥,……”不过这种感觉真的是“不加选择”“不加选择”又美好,尤其是“给日本女生的礼物”这一段,是偶然遇到的 。

在诗的开头,一个精心构思的比喻描绘了一个年轻女孩的害羞状态 。“低头的温柔”和“冷风中水莲花的羞涩”,两个并列的意象重叠的恰到好处,人?鲜花?还是人会花,人也会花?我们说不出区别,但我们感觉到一种朦胧的美穿透了我们的内心,就像吸入了水仙花的芬芳 。接下来,就是三重的互相珍惜,厚到化不开 。“甜愁”应该算是全诗的诗眼 。矛盾修饰法的运用不仅拉大了情感之间的张力,也使情感更加饱满 。“shian Nala”是迄今为止日语单词“再见”最美的翻译 。它不仅是刘洋·伊一的波,也是这个女孩温柔的名字 。悠悠哀愁,万千风情,尽在无言!

这首诗简单而优美;它的美可能是因为它的简单 。诗人只用廖廖寥寥数语,搭建了一个审美的舞台,把熟悉的Si 空的人生大戏搬上了舞台,让人们去品味永恒的世态人情!即使在现代诗人中,这种驾驭诗词的技巧也是凤毛麟角 。诗背后的态度无疑是:既然时光飞逝,就要用审美的态度对待生活的每一寸光阴!


    推荐阅读