韩国学者潮州了解宣传单丛茶文化

图为李英子(左三)和同行一道品茶并研究各类介绍单丛茶的书籍 。
近几天,潮安县凤凰镇欧坑村村民们发现,村里来了一群韩国人 。这群人在一位身穿韩国传统服饰老人的带领下,在村里的凤凰茶家乐茶艺庭院里进进出出,很是抢眼 。与普通游客不同的是,他们此行的主要目的是实地了解潮州单丛茶文化,并将它宣传到韩国去 。
小小的欧坑村与韩国远隔千里,是什么因素充当起“桥梁”的角色,将韩国客人引到这里呢?这个“桥梁”就是市委宣传部、市旅游局等帮扶单位为该村引进的商贸旅游项目——凤凰茶家乐茶艺庭院 。这是怎么回事呢?一切还得从头说起 。
充实教学研究 走上寻书之旅
前面提到的身穿韩国传统服饰的老人名叫李英子,是韩国釜山女子大学社会教育院的茶道教授以及当地中韩茶艺研究所的负责人 。其实在来到欧坑村之前,老人已经与单丛茶结下了不解之缘,去年在她的推动下,韩国第一本专门介绍潮州单丛茶的韩文书籍出版问世 。
世界上茶叶品种众多,李英子为何对潮州单丛茶情有独钟呢?这还得从她的教学研究经历说起 。李英子从事茶叶教学已经有四十多年的时间,早期她专门教导韩国茶道,最近这十几年才转入中国茶艺研究 。为了让自己的课程更加充实丰富,李英子经常外出收集各类资料 。在此过程中,李英子意外发现,在韩国国内介绍中国龙井、普洱、铁观音等茶叶品种的资料相当齐全,唯独潮州单丛茶的内容很少 。为此,她每次出行都格外留意这方面的内容 。功夫不负有心人,在2010年广州国际茶业博览会上,她发现了由叶汉钟、黄柏梓编著的《凤凰单丛》一书并将它带回韩国作为教学之用 。
留学媳妇帮忙 书籍顺利出版
“这本书内容很充实,单单作为教学资料太可惜了,加上当时韩国也没有同类书籍,所以我就萌发了翻译成书的想法 。”李英子道出了翻译《凤凰单丛》的初衷 。在下定决心之后,李英子让曾在浙江大学学习茶树育种课程的儿媳金惠淑协助她完成这一心愿 。由于金惠淑已经在中国生活多年,精通汉语,所以翻译的工作很快就完成了 。去年3月在获得出版社授权后,该书韩文版在韩国顺利出版,并受到读者的欢迎 。
李英子告诉采访人员,书本出版后,她将它作为自己授课的主要教材,推介自己的弟子们研读,同时还将它介绍给其他从事茶文化研究和教学的学者们,使得潮州单丛茶迅速为一些热爱茶艺的韩国人所了解 。但是,耳听为虚,眼见为实 。为了更深了解潮州单丛茶,她决定实地考察一番 。正巧,有朋友向她推荐了凤凰茶家乐茶艺庭院,这里不仅展示凤凰单丛茶的历史文化,还有提供学习、体验单丛茶制作机会,于是她就专门邀请了一些学术和茶艺界的朋友们一同前来,与大家共同分享这次难得的经历 。
感慨单丛魅力 坚定传播决心
在凤凰镇的日子里,李英子一行人除了了解单丛茶的演变历史外,还来到田间地头和农户家里,体验茶叶鲜叶采摘、晒青、晾青等一道道工序,为今后教学积累素材 。体验过程中,一系列惊奇的发现让李英子老人感到不虚此行,这也坚定了她回到韩国宣传潮州单丛茶的决心 。
【韩国学者潮州了解宣传单丛茶文化】“我希望当韩国茶和潮州单丛茶交流的使者 。在韩国,我就宣传单丛茶文化和各种工艺;在这里,我就穿着韩国的传统服装向潮州人民介绍我们国家的茶艺 。”对于未来的工作,李英子已经有了自己的想法 。她认为潮州单丛茶口味清香,饮用后还会给人一种愉快、轻松的感觉,这与韩国青年人的消费需求很是吻合,她相信潮州单丛茶如果能在韩国大力推广,一定会受到市场的广泛欢迎 。


    推荐阅读