诗经|知秋老师读《诗经》:硕鼠硕鼠,无食我黍——一首劳动者鄙夷剥削者,向往乐土的歌!


 诗经|知秋老师读《诗经》:硕鼠硕鼠,无食我黍——一首劳动者鄙夷剥削者,向往乐土的歌!
文章插图
硕鼠硕鼠硕鼠,无食我黍!三岁贯女,莫我肯顾。逝将去女,适彼乐土。乐土乐土,爰得我所?硕鼠硕鼠,无食我麦!三岁贯女,莫我肯德。逝将去女,适彼乐国。乐国乐国,爰得我直?硕鼠硕鼠,无食我苗!三岁贯女,莫我肯劳。逝将去女,适彼乐郊。乐郊乐郊,谁之永号?
 诗经|知秋老师读《诗经》:硕鼠硕鼠,无食我黍——一首劳动者鄙夷剥削者,向往乐土的歌!
文章插图
注释:⑴硕鼠:大老鼠。一说田鼠。这里用来比喻贪得无厌的剥削统治者。⑵无:毋,不要。黍:黍子,也叫黄米,谷类,是重要粮食作物之一。⑶三岁贯女(rǔ):侍奉你多年。三岁,多年,说明时间久。三,非实数。贯,借作"宦",侍奉。女,同"汝",你,指统治者。⑷逝:通"誓"。去:离开。女:一作"汝"。⑸爰:乃,于是。所:处所。⑹德:加恩,施惠。⑺国:域,即地方。⑻直:王引之《经义述闻》说:"当读为职,职亦所也。"一说同"值",报酬。⑼劳:慰劳。⑽之:其,表示诘问语气。永号:长叹。号,呼喊。
 诗经|知秋老师读《诗经》:硕鼠硕鼠,无食我黍——一首劳动者鄙夷剥削者,向往乐土的歌!
文章插图
译文:
大田鼠呀大田鼠,不许吃我种的黍!多年辛勤伺候你,你却对我不照顾。发誓定要摆脱你,去那乐土有幸福。那乐土啊那乐土,才是我的好去处!
大田鼠呀大田鼠,不许吃我种的麦!多年辛勤伺候你,你却对我不优待。发誓定要摆脱你,去那乐国有仁爱。那乐国啊那乐国,才是我的好所在!
大田鼠呀大田鼠,不许吃我种的苗!多年辛勤伺候你,你却对我不慰劳!发誓定要摆脱你,去那乐郊有欢笑。那乐郊啊那乐郊,谁还悲叹长呼号!
诗经|知秋老师读《诗经》:硕鼠硕鼠,无食我黍——一首劳动者鄙夷剥削者,向往乐土的歌!
 诗经|知秋老师读《诗经》:硕鼠硕鼠,无食我黍——一首劳动者鄙夷剥削者,向往乐土的歌!
文章插图
赏析:
这首诗出自《诗经·魏风》,是一首劳动者之歌。
老鼠偷吃庄稼,因此除掉老鼠是古代先民经常的活动。《礼记·郊特牲》记载,岁末腊祭,“迎猫,为其食田鼠也”。人们呼唤猫的到来,以便把田鼠都吃掉。
这首诗把不劳而获的贵族比作大老鼠,它吞食农奴的劳动果实,对农奴的生活却漠不关心,根本没有感恩之意。在这种情况下,农奴们幻想离开这些吸血鬼,到没有剥削的乐土生活。
老鼠作为负面形象出现,这篇作品首开其例。后来出现的文学作品,大多沿袭《硕鼠》的传统,把老鼠作为揭露鞭挞的对象。《韩非子·外储说右上》把依托君主做坏事的奸臣比作社鼠。当然,也有羡慕老鼠那种寄生方式的人,李斯就是其例。《史记·李斯列传》记载,李斯有感于厕鼠和仓鼠悬殊的生存状态,决心做一只仓鼠,这说明其人格之低下,最终落得身死家破的下场。
《硕鼠》的作者幻想逃离现实的社会,前往没有剥削的乐土。这种幻想在《山海经·大荒西经》已经初见端倪:“有沃之国,沃民是处。沃之野,凤鸟之卵是食,甘露是饮。凡其所欲,其味尽存。”这是人间理想在神话中的呈现。到了陶渊明的《桃花源记》,则描绘出一幅男耕女织、没有剥削的乐土。不过这片乐土却最终没有被找到。
这首诗不但写出了奴隶们的痛苦,而且写出了奴隶们的反抗;不但写出了奴隶们的反抗,而且写出了奴隶们的追求和理想。因此,它比单纯揭露性的作品,有更高的思想意义,有更大的鼓舞力量。


    推荐阅读