翻译家|追忆极乐鸟海岬时光丨上书房

【翻译家|追忆极乐鸟海岬时光丨上书房】《极乐鸟海岬》是翻译家朱世达耗费十七年写作而成 , 小说采取第一人称叙述方式 , 用诗一样的语言去追忆在新英格兰极乐鸟海岬上的时光 。 以下节选自书中正文部分 。
从东方到西方 , 一群风华正茂的留学生在新的国度的熏陶下 , 各自成长 , 完成自我的洗礼 。 他们中有诗人、画家和音乐家 , 也有生物学者、金融专家等 , 在多元文化的碰撞下呈现出不同的人生轨迹 。 极乐鸟海岬见证了这些年轻人癫狂的梦 , 关乎未来和爱情 , 有欢乐与期待 , 也有哀怨和愁苦 , 人人渴望成为超越境遇的极乐鸟 。
翻译家|追忆极乐鸟海岬时光丨上书房
本文图片

翻译家朱世达耗费十七年心血著成的长篇小说 。 书中讲述了男主人公段牧之 , 一个文学狂热的追求者 , 婚姻失败后负笈美国 , 到哈佛大学比较文学系研究乔伊斯 , 和一个“美的精灵”青凤之间含蓄而纯洁的爱情故事 。 书中随处可见作者的博学和通识 , 他笔下的文字如同交响乐 , 彰显了他作为翻译家非凡的美学功底 。 读者在阅读的过程中 , 如同亲临现场 , 步入他用文学、诗歌、哲学和音乐精心构筑的小说世界 。
翻译家|追忆极乐鸟海岬时光丨上书房
本文图片

《极乐岛海岬》书摘
我在最狂野的梦中也不会想到我会在波士顿遇到她 , 这么一个一头柔软的披肩发 , 有一对绝顶明亮、美丽、会说话的黑眼珠 , 白皙、丰腴的中国女人 。 在我见到她的那一刻起 , 我的人生整个儿地改变了 。 哦 , Vita nuova !新生活!这一切都从她开始的 , 从那个充满热情、火和精力 , 然而又像谜一样的女人开始的 。
我带了一箱书籍、一箱衣物什物和一颗勃勃的雄心 , 从华盛顿取道纽约 , 乘“大灰狗”来到波士顿 。 我在波士顿 , 可以说一个认识的人也没有 。 我一个人孤零零地站在人行道上 , 从海湾吹来一阵阵凉风 , 远处是灰色的约翰·哈威德摩托旅社 , 楼顶亮着血红色的霓虹灯 , 一辆接着一辆汽车 , 像一只只巨兽 , 又是一辆接一辆车的红色的尾灯 , 像一根永远扯不断的、由点组成的红线 。 在救火车的尖叫声中 , 在裸露着女人的好莱坞电影广告中 , 一种漂泊之感向我袭来 。
我好像一个在浩瀚的大海中孤独的游泳者 。 我踱进车站的快餐店 , 一位戴白橄榄帽、胸脯丰满、健康、笑容可掬的金发姑娘站在摆满面包、五颜六色的浇头、咖啡壶和牛奶的柜台后面 , 墙上是玻璃的物价表 , 亮着灯光 。 我要了一份汉堡包和一盒冰牛奶 。
当我在车站大门口见到罗伯脱·巴拉德教授时 , 我简直把他当成海明威的再现了 。 魁梧、高大的身材 , 大脑袋 , 满脸红光上围着一圈浓密的络腮胡子 。 在蜂拥而出的旅客中 , 在金发的白人、黑人、西班牙裔人和印第安与西班牙人混血儿中 , 只有我一个人是黄皮肤的中国人 , 他一下子就把我认出来了 。
“段牧之?”
从他热情的拥抱中 , 我知道这是一个非常热情、好客的教授 。 虽然我从春天开始就不断地与他有书信往来 , 但真正见到他 , 这还是第一次 。 他的一身白衬衫、牛仔裤装束 , 他的发自心底的微笑 , 将我在见到哈佛教授前的恐惧与疑虑一下子冰释了 。 穿一身鲜红套裙的、一头白卷发的巴拉德夫人将车开到街沿石旁边 。 巴拉德教授一拎起我的箱子就往车后箱里放 。
“好沉!”他开玩笑地说 , “你是不是刚从加利福尼亚开采金矿而来?”
“都是书 。 书很沉 。 ”我惶惑地说 。
我后来从同学处得知 , 巴拉德教授十七岁从明尼苏达州开着福特T型老爷车跨过查尔斯河来到哈佛就学 , 他得以自由地钻研他所选定的领域:莎士比亚、伊丽莎白时期的戏剧、文学批评及比较文学 。
一年秋天 , 巴拉德前往艾略特楼第一次拜访诗歌教授T.S.艾略特 , 和他共进午茶 。 于此 , 开始了他们之间漫长的友谊 。 巴拉德说 , 他的犹太长相从来没有影响艾略特对他的友好态度 。
小车驶过查尔斯河上的大桥 , 来到一个幽静的小镇 。 一幢幢新英格兰式样的两层屋宇 , 屋前是一小片宁静的草地 。 这些屋宇中大都居住着来哈佛读书的学生 。 树极多 , 在阳光下 , 一丛丛浓黑的树影笼罩在青草地上 。 远处 , 可以看到波士顿中心巍峨的天际线 。
在车上 , 巴拉德教授说 , 我将住在极乐鸟海岬他的家里 , 这样可以省去好多找房子的麻烦 , 立即开始我的研究工作 。
巴拉德夫人一面驶上高速路 , 沿着大西洋海湾开车 , 一面侧过脸来对我说:“那栋房里还住着一个中国人 。 ”
HOT BOOK
翻译家|追忆极乐鸟海岬时光丨上书房
本文图片

《信》
与恶的距离究竟有多远?
作者: [日] 东野圭吾
出版社: 北京联合出版公司
出品方: 磨铁图书
《信》情节曲折动人 , 笔力扎实 , 跳出了类型、流派的格局限制 , 兼得犯罪小说、成长小说、言情小说、社会问题小说之趣 。 因此被东野圭吾研究者认为是其集大成的作品 。 日本《每日新闻》连载话题作 , 单月突破百万册 。
自出版以来 , 《信》已被译为中、韩、泰、越、德等多个语言版本 , 影响力广大 。
翻译家|追忆极乐鸟海岬时光丨上书房
本文图片

《增长的错觉》
经济学家错了吗?
作者:[英]戴维·皮林
出版社: 中信出版集团
译者: 郑澜
作者戴维·皮林认为 , 用GDP衡量经济增长已成了一种狂热 。 然而 , GDP不擅长衡量新事物 , 难以捕捉人类在科技、知识共享、女性的隐性劳动价值等领域内的巨大进步 , 还纳入了毒品、污染等负面的经济活动 。 更多并不意味着更好 , 因而 , 我们有必要去寻求一些补充方案 。
经济增长只是实现目标的途径 , 而非目标本身 。
翻译家|追忆极乐鸟海岬时光丨上书房
本文图片

《生命唯愿爱与自由》
李银河40年人生沉淀之作
作者: 李银河
出版社: 中国友谊出版公司
出品方: 磨铁图书
《生命唯愿爱与自由》是李银河近40年创作与研究生涯的沉淀之作 , 她以洒脱、先锋、独立的女性视角探讨了女性成长过程中的四大维度:精神世界的满足、自由人生的追求、爱情究竟是什么、怎样树立女性观 。
这是一本女性成长与觉醒过程中不可错过的心灵之书 , 愿余生我们与爱和自由并肩同行 。
翻译家|追忆极乐鸟海岬时光丨上书房
本文图片

《how to》
如何不切实际地解决问题
作者: [美]兰道尔·门罗
出版社: 天津科学技术出版社
译者: Ent
如何自拍(用天文望远镜)?如何给手机充电(用机场的扶梯)?如何寄快递(从国际空间站)?如何判断你是不是90后(用碳-14年代测定法)……
针对每个人都会在生活中遇到的普通问题 , “科学怪咖”兰道尔·门罗用专业、严谨的多学科知识和大出天际的脑洞 , 一本正经地给出荒谬却有趣的回答 , 完全刷新你对这个世界的认识 。
翻译家|追忆极乐鸟海岬时光丨上书房
本文图片

《武汉女孩阿念日记》
一本特殊时期真正的“中国故事”
作者:吴尚哲(阿念)
出版社: 北京联合出版社
出品方: 磨铁图书
2020年春节回到家乡武汉 , 因感染新冠肺炎被隔离到武汉方舱医院进行治疗 。 与此同时 , 89岁高龄的外婆也被查出感染且病情严重 , 独自在火神山医院接受治疗 。
为了照顾病情危急的外婆 , 阿念在方舱主动申请转去火神山医院 , 帮妈妈陪伴和照顾她的妈妈 。 她为了“带妈妈的妈妈回家”而义无反顾的真实故事感动了千千万万人 , 她也被称为“火神山女孩” 。
翻译家|追忆极乐鸟海岬时光丨上书房
本文图片

《方舟》
数字经济创新史
作者: 赵小兵
出版社: 中信出版集团
这本书从投资的视角切入 , 追溯了全球数字经济创新的源头 , 分析了其中的重大创新成果 。 作者从自己十余年的投资经验入手 , 总结出一套数字经济创新的规律和方法论 , 指导当下投资人和创业者的创新方向 。
这本书把承载创新的平台比喻成方舟 , 作者认为 , 创新的方舟必须叠加在积聚百年的创新风口上 , 才能改变世界 , 带来财富的指数级增长 。
文王雅静
编辑韩哈哈
资料提供作家出版社
翻译家|追忆极乐鸟海岬时光丨上书房
本文图片


    推荐阅读