人民日报|海外市场规模4.6亿元 中国网络文学走红海外
如今 , 阅读中国网络文学已成为不少海外读者的日常“打卡项” 。 艾瑞咨询发布的《2020年中国网络文学出海研究报告》(以下简称《研究报告》)显示 , 中国网络文学的海外用户数量已达到3193.5万 , 海外市场规模也达到4.6亿元 。 依凭全球化与数字化的东风 , 中国网络文学正扬帆远航 。
海外市场“吸粉”无数
【人民日报|海外市场规模4.6亿元 中国网络文学走红海外】“求更新!”“千万不要断更啊!”“真期待故事下一阶段的走向 。 ”在网络小说《诡秘之主》的读者互动区 , 诸如人物分析、情节点评、剧情走向猜测等评论比比皆是 。 在该小说的连载平台起点国际(Webnovel) , 每天海外读者对各类小说的评论多达4万余条 。
近年来 , 在“推动中华文化走出去”相关举措的助力下 , 不少网络文学企业纷纷迈出国门 , 从出版授权到建立线上互动阅读平台 , 中国网络文学的对外传播已初露峥嵘 。
2017年 , 阅文集团上线海外门户起点国际 , 目前该网站共计输出900余部中国网络文学作品 , 囊括武侠、玄幻、都市等多种题材 , 累计访问用户超7000万 。
随着中国企业在海外市场的不断发力 , 阅读中国网络文学作品已成为风靡全球的行为习惯 。 《研究报告》指出 , 海外读者增长率颇为可观 , 相较于去年 , 2020年新增海外读者数超过73.7%;此外 , 91.0%的海外读者几乎每天都会追看中国网络文学 , 平均阅读时长117分钟 , 有意愿为中国网络文学付费的海外用户占比高达87.1% 。
对中国网络文学的痴迷 , 也令许多海外读者开始动笔仿写 。 “我的小说中许多灵感都来源于中国网络小说 , 还有一些人物灵感来自于中国古典名著 , 比如《西游记》 。 ”生活在美国德州的小伙罗根是不折不扣的中国网文迷 , 在《斗破苍穹》等作品影响下 , 他还撰写自己的网络小说 。
期待爱看的网文改编成剧
根植于中国文化土壤的网络文学 , 为何能够走红海外?
“人类对于故事的喜爱是共通的 , 通过故事塑造的英雄 , 其彰显的价值观中有全人类相通的共鸣点 。 ”阅文集团相关负责人在接受本报采访人员采访时表示 , 中国网络文学的特质恰恰是能够讲出温暖人心、激烈奋进的好故事 , 蕴含着东方特色传统文化元素 , 这本身就对海外读者市场具有吸引力 。
由于海外文学作品从写作到发售的周期较长 , 且纸质书售价不菲 , 导致阅读市场内容供需不平衡 , 中国网络文学的到来顺势填补了这一空白 。 根据《研究报告》调研显示 , 87.9%的海外读者表示当海外奇幻文学无法满足自身需求时 , 会选择阅读中国网络文学 。
中国网络文学品类丰富 , 展示出了多样化、精品化的创作特点 , 有超过半数读者认为中国网络文学与海外文学相比最大的优点就是内容更加充满想象力 。 由网络作家横扫天涯所著 , 体现中国尊师重道传统文化的《天道图书馆》就得到了许多海外读者的认可与喜爱 。 网友“Hevveh”留言称 , 这是他看过的最好故事 , 书中包含许多很独特、很有趣的情节 , 很容易让他产生代入感 。
与此同时 , 《香蜜沉沉烬如霜》等围绕网络文学IP进行改编的影视作品先后于国外获奖 , 使得中国网络文学IP影响力覆盖到更大的接受群体 , 开始反哺文学作品本身 。 《研究报告》显示 , 在网络文学IP衍生改编方面 , 期待喜爱的中国网络小说内容改编成电视剧的用户占比排名第一位 。
消解翻译质量“痛点”
如今 , 中国网络文学的海外规模与影响力正日益扩大 , 但发展过程中还存在渠道、文化差异、版权等潜在问题 , 其中翻译问题的妥善解决更是当务之急 。
翻译质量不高导致的阅读不畅已成为海外读者面临的最大痛点 。 《研究报告》指出 , 有超过六成的用户对网络小说的翻译质量感到不满 , 超过五成的读者认为更新速度过慢是困扰自己的另一大问题 。
推荐阅读
- 药品|江西查获一批次假冒“力士” 净化化妆品市场环境持续进行
- 大盘|A股市场会向上发展,向好发展,向成熟市场发展吗?
- 寻美食|节后首日市场普涨, 抛压题目迎面而来, 是坚定持仓仍是高抛吸低?
- 宠物养成|放大招, 新一轮资本市场改革再迎顶层设计
- 明朝|人文课堂 | 海外打黑
- |市场监管总局牵头23项“跨省通办”事项 进一步激发市场主体活力
- 新农民大雨|一新品种柑橘火热,收购价涨到16元,市场30元一斤,可种吗?
- 经济日报|我国新增17个市场采购贸易试点
- 中国证券报|健全多元化退出机制 A股市场优胜劣汰生态加速完善
- 中国新闻网|专家谈中国蛋品市场现状:供应链整合要不断完善