在中文语境里,国家只有一个词语,那就是国家……

在中文语境里 , 国家只有一个词语 , 那就是国家 , 而在英文里面有3个作者:Wesley链接:https://www.zhihu.com/question/357540777/answer/913874009来源:知乎著作权归作者所有 。 商业转载请联系作者获得授权 , 非商业转载请注明出处 。在中文语境里 , 国家只有一个词语 , 那就是国家 , 而在英文里面有3个 , 分别是country , nation , 还有state , 这三者有什么区别呢?首先country是以领土范围为概念的国家 , 比如苏格兰人和北爱尔兰人会说苏格兰和北爱my country , 但是这在国家统一上并没有什么毛病因为他们都属于Britain 。 而目前世界上的先进国家都发源于世界的西北部 , 中国的发展和崛起并不在这一范围内 , 这是中国的第一条原罪 。nation是指以民族为主体的国家 , 比如中国也可以称为华夏国 , 因为其中的主体是华夏民族 , 而中国的主体民族与它国不同的是大部分人没有信仰 。 纵观世界 , 以世界西北方发源的民族多为一神教国家 , 而与他们斗争多年的阿拉伯人虽为异教徒 , 但也是一神教国家 , 而远在亚洲大陆的人民虽然不是一神教 , 比如印度以印度教为主 , 东南亚以佛教为主 , 但他们都有宗教信仰 , 虽然体系与他们不同 , 但好歹都是有宗教信仰的 , 而中国却是一个几乎没有宗教信仰的国度 , 不信仰神灵 , 不按神的教义去行事 , 这在一神教的观点看来是中国的第二条原罪的 。state是指以政体为主的国家 , 比如英国和美国的是the UK、the US , 分别指代英联邦和美联邦 , 比如中国也可以译为PRC , 中华人民共和国 。 为什么我要提这个呢?因为中国是目前为数不多的以工人阶级领导的、以工农联盟为基础的人民民主专政为国体 , 以人民代表大会为政体的国家 。 纵观世界上的一百多个国家与地区 , 基本全是以世界西北方发源的民主共和制国家 , 中国在state上的不同对他们来说就是第三种原罪 。


    推荐阅读