北京人艺|英达回归北京人艺执导母亲译作,《阳光下的葡萄干》 9月首演

“我们现在正在紧张排练,同时人民文学出版社也在加班加点工作,力争将我母亲翻译的这个剧本在北京人艺首演这个戏之前印刷出版,这样当9月1日《阳光下的葡萄干》公演那天,我会坐在剧场前厅签售剧本。我真想送给每个观众一人一本!” 昨日,北京人艺2020年首部新创大戏《阳光下的葡萄干》举行媒体见面会,首次回到北京人艺导戏的英达导演感慨万千。王茜华、金汉、徐菁遥、徐岑子、张福元等剧中主演还为大家表演了戏中片段。该剧将于9月1日至15日在首都剧场首演。
北京人艺|英达回归北京人艺执导母亲译作,《阳光下的葡萄干》 9月首演
文章图片

《阳光下的葡萄干》是一部描写非裔美国贫民家庭生活的戏剧文学经典,写于1947年演。1963年,英达的母亲、北京人艺演员吴世良将剧本翻译成中文,但这部作品当时没有出版上演。去年,英达机缘巧合的得到了母亲翻译这部作品的原始手稿,不仅联系到了人民文学出版社将其出版,而且决心为了圆母亲的梦想回归北京人艺的戏剧舞台。
排演这部作品的过程并不顺利,从1月13日建组到8月13日,整整7个月时间,中间经历了许多坎坷,英达导演也在剧组里迎来了自己60岁生日和在人艺退休的日子。虽然辛苦不易,但英达导演对这样一部好剧本搬上北京人艺舞台充满了信心,不仅要让观众爱看,还要让观众们在欢乐中感受到作品的深刻。英达笑言:“我们挖掘出了剧本当中的不少喜剧元素,因为大家看我导演的作品,肯定会有一种期待。英达导一部戏,最后没让观众笑,那就证明没排好。”
“这是一部描写生活的戏,虽然已经问世70年了,但是跟我们今天的生活依然非常贴近。虽然写的是一个黑人家庭,但其中人和人的关系,尤其是人和钱的关系,和我们今天中国人的家庭也很贴近。”英达导演说,“大家都知道北京人艺曾经排演过一部由我父亲英若诚翻译并主演的经典戏剧《推销员之死》,那部戏也是发生在一个家庭里,一个父亲为了给孩子们留下一笔钱,不惜自杀来换取保险赔偿金,但最终没有拿到。而这部《阳光下的葡萄干》相当于《推销员之死》的一个续集,要让大家看看,如果拿到了这笔保险赔偿金会怎么样?所有的一切更有戏剧性。”

标题:【北京人艺|英达回归北京人艺执导母亲译作,《阳光下的葡萄干》 9月首演】
_原始标题:英达回归人艺执导母亲译作)


    推荐阅读