|倭、大和、日本、东瀛、扶桑,日本的这些称呼都是怎么来的?

大家知道 , 对于一个国家来说 , 除了正式名称外 , 通常还有些别的称呼 , 以中国为例 , 除了“中国”外 , 还有华夏、九州、神州、中土等各种称呼;而日本也是一样 , 除了日本之外 , 还有倭、大和、扶桑、东瀛等 , 那日本的这些称呼又是哪里来的呢?
先说说“倭”吧 , 这个词可能现在在中韩等国看来是蔑称 , 但实际此词并没有贬义 , “倭”实际上是日本最古老的称呼 , 中国大陆的居民最开始是通过朝鲜半岛接触日本的(中国汉武帝时期统治了朝鲜半岛大部分地区 , 从当地土人那里知道了海外还有“日本”这么一个地方存在) , “倭”究竟为何意目前无通说 。
公元1784年 , 在日本北九州地区博多湾志贺岛 , 出土一枚刻有“汉委奴国王”五个字的金印 , 这印证了中国史书中的记载:九州北部(博多湾沿岸)的倭奴国接受汉王朝的册封 , 后汉王朝光武帝封其为“倭奴国王” , 并授予金印 。这金印是为中日两国最早交往的证明 , 也是现在日本的国宝 。
|倭、大和、日本、东瀛、扶桑,日本的这些称呼都是怎么来的?
文章图片

文章图片

当时日本并没有统一的国家 , 而是很多个部落
唐朝之前 , “倭”是中国古代诸王朝对于当时日本列岛上的政治势力(主要分布在九州和本州西部)的称呼 , 此词来源无通说 , 最可能的来历是上古日本人的语言 , 倭奴的汉语古音为“wana” , 有说法认为倭是源自日语中 , 第一人称“われ”(Ware) , 但也有些人认为这种说法过于牵强 , 总之这个词最初到底是何意并不知道 。
当然 , 后来由于历史因素 , “倭”成了不怎么雅的称呼;对于日本也有雅称——“大和” 。现在 , “大和”对于日本大概相当于“汉”对于中国 , 不过“和”和“倭”实际是同源的 , 汉字传到日本之后 , 日本人把“倭”音读为“わ”(Wa) ,但后来日本人察觉到此词不雅(“倭”在汉语中有矮小的意思) , 就换成了同音的优雅字——“和” , 元明天皇的时期改用两个字当国名 , 在前面冠以“大”字 , 所以又变成“大倭”或“大和” 。
|倭、大和、日本、东瀛、扶桑,日本的这些称呼都是怎么来的?
文章图片

文章图片

说到“倭”和“大和” , 必须要提到一个读音:yamato 。这个“yamato”是最开始居住在日本岛上的人对于自己居住地方的称呼 , “yamato”的本源就是为何目前还难以确定 , 很可能和扶余语系中的“山”有关 。
日语读汉字有“音读”和“训读” , 所谓“音读”按照日语对汉语的译音读出来 , 而“训读”则是使用该等汉字之日本固有同义语汇的读音 。所以训读只借用汉字的形和义 , 不采用汉语的音 。
“倭”传到日本后 , 日本人音读“倭”为(Wa) , 而训读呢?则是读“yamato” , 日本人一开始也知道 , 这个“倭”就是指这块地方的;“和”字也一样 , 音读也是“Wa” , 注意 , 这里的“和”字 , 古代汉语读音和现代汉语并不一样 , 后来日本人用“大和”作为国号 , “和”字的训读自然也是“yamato” 。
|倭、大和、日本、东瀛、扶桑,日本的这些称呼都是怎么来的?
文章图片

文章图片

现在大家大体应该明白了 , 日本人最初对自己的称呼是“Yamato” , 后来汉字传到日本 , 日本人就把用“倭”和“和”两个字也都训读为“Yamato” , 这个“Yamato”才是正式国号的读音才对 。
但是显然 , 现在我们并不叫“Yamato” , 而是叫“日本” , 那这个正式的国号又从何来?
【|倭、大和、日本、东瀛、扶桑,日本的这些称呼都是怎么来的?】


推荐阅读