中国西夏学研究著作首次被译成英文在国外出版|中国西夏学研究著作首次被译成英文在国外出版






新华社银川7月14日电(采访人员艾福梅)中国西夏研究著作《西夏文教程》被译成英文,不久前由荷兰博睿学术出版社出版,英文版书名为《西夏的语言和文献导论》 。
这是采访人员14日从中国社科院学部委员、宁夏大学特聘教授史金波处获得的消息 。《西夏文教程》2013年出版,英文版译者是哈佛大学李汉松博士 。
西夏是中国古代一个重要王朝,主体民族是党项羌,其创制的记录党项羌语言的民族文字被后世称为“西夏文”,形成了记载当时历史和文化的丰富的西夏文文献 。随着西夏被蒙古大军灭亡,党项族历经元、明而逐渐消亡,西夏文成为死文字 。20世纪初以来大量西夏文文献出土,西夏文及其文献引发世界关注,俄、英、法、瑞、日等各国探险家相继来华“探秘”西夏,“西夏学”成为“敦煌学”之外,另一高度国际化的中国学研究 。
《西夏文教程》是一部系统研究并进行西夏文教学的专著,全面介绍了西夏历史和西夏文文献,系统论述了西夏文字构造,及其语音、词汇、语法等,并解读了各种类型的西夏文文献 。德国学者以此书为教材,在莱比锡大学开办西夏文读书班 。
“中国西夏研究著作被译成外文出版,将提升中国西夏学的国际影响力 。”宁夏大学西夏学研究院院长杜建录说 。
【中国西夏学研究著作首次被译成英文在国外出版|中国西夏学研究著作首次被译成英文在国外出版】


    推荐阅读