劳伦斯|劳伦斯散文的诗性节奏


北京联盟_本文原题:劳伦斯散文的诗性节奏
作者 | 黑马北京(孔网店铺:黑马北京的书摊)
来源 | 孔夫子旧书网App动态
劳伦斯散文的诗性节奏
劳伦斯|劳伦斯散文的诗性节奏
本文插图
【劳伦斯|劳伦斯散文的诗性节奏】

我们读劳伦斯的散文 , 时刻要铭记于心并提醒自己的是:劳伦斯从少年时代起直到生命的终点 , 他一直是个诗人 , 而且他最初是以诗歌跻身文坛的 。 他在写作那些传世巨制的小说的同时 , 一直没有停止自己的诗歌创作 , 直到去世前他还完成了诗集《最终的诗》 。 因此我们有理由说 , 劳伦斯的散文(prose,在这里泛指非诗歌)写作一直与诗歌创作之间有着渗透 , 这种渗透更明显地表现为诗对其它类别写作的渗透和影响 , 从而导致劳伦斯的散文小说不可避免地富有诗的节奏和韵律 , 从根本上说是为诗性的思维和构架所弥漫烘托 。 或许这就是劳伦斯散文的高蹈之所在 。 拙序仅仅提出这样的假说 , 并非专论 , 仅仅意在为读者欣赏劳伦斯的散文提出一个或许有价值的视角 。 因为是中英对照本 , 我们可以随时参看劳伦斯的原文 , 寻觅其中无处不在的“诗义” 。
在《哈代小说与悲剧》一文中我们读到劳伦斯这样富有节奏和意蕴的评论:
书中悲剧真正的内容是什么?是这荒原 。 是在这片原始的土地上 , 本能的生命在隆起 。 是在本能深处的野蛮躁动中产生了悲剧 。 是在事物的身体附近 , 能听到那躁动 , 是这躁动创造了我们也毁灭了我们 。 大地喘息着 , 凭着野性的本能喘息 , 爱顿那黑色的土壤强壮、野蛮、有机 , 如同野兽的身体 。 就是从这野性的土地里生出了尤斯塔西娅、威尔德夫、姚伯太太和克里姆等人 。
What is the real stuff of tragedy in the book? It is the Heath. It is the primitive, primal earth, where the instinctive life heaves up. There, in the deep, rude stirring of the instincts, there was the reality that worked the tragedy. Close to the body of things, there can be heard the stir that makes us and destroys us. The earth heaved with raw instinct, Egdon whose dark soil was strong and rude and organic as the body of a beast. Out of this body of crude earth are born Eustacia, Woldeve, Mistress Yeobright, Clym, and all the others.
这样的句子恰恰也出现在劳伦斯小说《虹》的开篇:
他们身边 , 天地生生不息 , 这样的涌动怎会休止呢?春天 , 他们会感到生命活力的冲动 , 其浪潮不可遏止 , 年年抛撒出生命的种子 , 落地生根 , 留下年轻的生命 。 他们知道天地的阴阳交汇:大地把阳光收进自己的五脏六腑中 , 吸饱雨露 , 又在秋风中变得赤裸无余 , 连鸟儿都无处藏身
But heaven and earth was teeming around them, and how should this cease? They felt the rush of the sap in spring, they knew the wave which cannot halt, but every year throws forward the seed to begetting, and falling back, leaves the young born on earth. They knew the intercourse between heaven and earth, sunshine drawn into the breast and bowels, the rain sucked up in the daytime, nakedness that come under the wind in autumn, showing the birds’ nests no longer worth hiding······


    推荐阅读