“为什么我不再澄清自己不是中国人”

5月15日 , 《纽约时报》网站刊登了一篇评论文章——“为什么我不再澄清自己不是中国人”(Why I've Stopped Telling People I'm Not Chinese) 。 来自美籍韩裔作家Euny Hong 。文章副标题是“遇到种族歧视时 , 无论歧视对象是谁 , 我们应该本能地愤怒而不是撇清自己” 。“为什么我不再澄清自己不是中国人”。“为什么我不再澄清自己不是中国人”

《纽约时报》网站截图一个韩裔美国人 , 因为长了一张亚洲脸 , 和中国人一样在美国经历着种族歧视 。 从小在韩国教会长大的她 , 明确地被父母和老师教育到 , 要勇敢告诉别人自己不是中国人 , 而是韩国人 。 而她也一直是这么做的 。 甚至在3个月前 , 疫情刚刚发生时 , 知道自己要去旅行的地方有反亚洲情绪 , Euny Hong还打电话给她的白人发型师 , 要求把她的头发染成金色 , “我担心会被误认为是中国人 , 并被指责是新冠病毒的罪魁祸首 。 ”但她最后并没有染头发 , 因为她意识到这样做不明智 , “很愚蠢” 。“为什么我不再澄清自己不是中国人”。“为什么我不再澄清自己不是中国人”

真正彻底改变她想法的事情发生在上个月 , 她的美籍华裔朋友在社交媒体上怒斥一则广告:新冠疫情发生后 , 一些服装商看到了一个“商机” , 从而制作了一系列T恤 , 上面写着“我是亚洲人 , 但我不是中国人”“我不是中国人 , 我是韩国人”“我不是中国人 , 我是马来西亚人”……这件事让Euny Hong开始反省 , 多年来 , 亚洲人一直在通过解释(而不是辩护)去让人们攻击其他亚洲人 。 她回忆起自己曾读到 , 二战时期 , 不少亚洲人会在商铺窗户上张贴标语 , 表明他们不是日本人 。 还有华人曾因被误认为是日本人 , 而被种族主义者误杀 。 Euny Hong对这一悲剧感到沮丧 , 并意识到 , “根据种族来攻击任何人都是不对的” 。 一味退让摘清自己并不能真正解决问题 。“面对恐惧 , 我永远不应该过于自信 , 认为自己会做正确的事情 。 当然 , 不想被种族定性是一种生存本能 。 但生存本能往往是不道德的 , 如果不加以控制 , 很容易变得丑陋 。 ”她写道 。 文章结尾非常感人:“如果有人说‘你们中国人害死我们’ , 我在那一刻就是个中国人 。 不论在六英尺(规定的社交距离)之外的我有没有表达我的看法 , 我的下意识反应都应该是愤怒 , 而不是努力撇清自己 。 因为我从这次疫情及其影响中学到的重要一课是:把心思放在澄清自己不是种族歧视者要歧视的人身上 , 就等于让对方下次找个机会准确地歧视我 。 ”来源:观察者网风闻社区@严珊珊


    推荐阅读