历史惟楚有材,于斯为盛,显得湖南人很自大?去掉两个字就好懂了


说来惭愧 , 身为湖南人 , 在长沙读了四年书 , 河西也去了好多次 , 却从未想过 , 要到久负盛名的岳麓书院看一看 。 还想当然的以为 , 书院肯定是在山顶上 , 极目四望 , 整个星城都能尽收眼底 。
去年参加红网年会 , 才去了一次 , 方知 , 原来 , 书院入口就在山脚呢 。
入口 , 就是最著名的那副对联 。
惟楚有材
于斯为盛

历史惟楚有材,于斯为盛,显得湖南人很自大?去掉两个字就好懂了
本文插图

(岳麓书院 )
霸气 。
霸气?
不对啊 。
看完之后 , 我又想了想 , 作为千年学府 , 讲究的是学无止境 , 怎么可能如此吹牛——
只有楚地有人材;
楚地的人才 , 又都聚集到了这里 。
只有暴发户 , 才会这么写啊 。
免不得查了查 。
原来是有典故的 。
惟楚有材来源于《左传 襄公二十六年》 , 原文是:
令尹子木与之(声子)语 , 问晋故焉 , 且曰:
晋大夫与楚孰贤?
对曰:晋卿不如楚 , 其大夫则贤 , 皆卿材也 。 如杞、梓、皮革 , 自楚往也 。 虽楚有材 , 晋实用之 。
声子的朋友伍举因故逃亡 , 声子出使晋国时 , 巧遇伍举 , 说 , 我会想办法让你回楚国的 。

历史惟楚有材,于斯为盛,显得湖南人很自大?去掉两个字就好懂了
本文插图

(岳麓书院)
声子出使完后 , 回到楚国 , 一人之下万人之上的令尹子木问他 , 晋国的大夫跟楚国的 , 哪个更厉害?
声子说 , 他们的卿不如楚国 , 但大夫一级 , 则比楚国贤明 , 都有成为高官的潜质 。 打个比方 , 楚国那些最高级的木材、皮革 , 都被晋国买去用了 。
他在这里 , 并没有直接指出 , 但潜台词其实就是 , 很多晋国的大夫 , 都是从楚国去的 。 楚人为何到晋国?
还不是你这里不能识人用人甚至冤枉人 , 人家又有理想有抱负要保命啊 , 只好跑到外国去了 。
子木哪里会听不懂呢?
所以 , 声子最终救回了伍举 。
列位看出来了 , 典故里是虽楚有材 , 而对联里是惟楚有材啊 。
一字之异 , 正是作者用心之深 。 因为他需要的 , 只是“楚有材”三字啊 。
三个字的对联不好写 , 加一个如何?
于是就加了个助词 , 惟 。
下联 , 于斯为盛 , 典出《论语》:
舜有臣五人而天下治 。 武王曰:“予有乱臣十人 。 ”孔子曰:“才难 , 不其然乎?唐虞之际 , 于斯为盛 , 有妇人焉 , 九人而已 。
说的是 , 人才难得 , 有几个真正靠谱的牛人 , 就可以把天下治理得井井有条了 。
其中的于字 , 其实也是助词 。

历史惟楚有材,于斯为盛,显得湖南人很自大?去掉两个字就好懂了
本文插图
【历史惟楚有材,于斯为盛,显得湖南人很自大?去掉两个字就好懂了】

(岳麓书院)
古代一些圣旨里 , 有“于戏” , 它并无实在意义 , 只是表示感叹而已 。 正与呜呼 , 哎呀类似 。
惟和于 , 放在写此联时的清朝嘉庆年间 , 只要读过一点书的 , 基本知道是多义字 , 感叹词 , 并非“惟一”与“这里” , 不会产生歧义 。
要怪 , 只能怪后人没怎么读过古书 , 文化有些断层吧 。
不过 , 理解助词是很简单的 , 真正难以做到的 , 还是声子那个问题:
如何才能使人才尽情发挥 , 生活体面 , 很有尊严 , 不会总想着跑到外国去?


    推荐阅读