翻译公司常见的五大翻译技术
【翻译公司常见的五大翻译技术】_本文原始标题:翻译公司常见的五大翻译技术
翻译公司常见的五大翻译技术都包括哪些?今天中慧言小编给你们普及一下 , 让你们知道在翻译领域这些技术可是想学也学不来的 , 而且耗时费力得下苦工去琢磨 , 并非一朝一夕就能解决的 , 在信息化时代 , 翻译技术发展迅猛 , 极大缓解了传统翻译模式与日益剧增的翻译需求之间的矛盾 。 在信息化与全球化的催动下 , 当今翻译活动的工作领域、工作内容、工作形态以及工作手段已大大超越了传统模式 , 皆发生了划时代的革命性变化 , 翻译行业可谓正在经历一场数字革命 。
文章图片
信息技术的运用是翻译数字革命的主要特征 , 主要表现为计算机辅助翻译(CAT)技术、本地化工程技术、语料库技术、翻译协作平台技术、机器翻译技术等的普及 。
(一)计算机辅助翻译技术
目前 , 语言服务需求空前增长 , 多样化和专业化趋势日益凸显 , 待译内容和格式越来越复杂 。 CAT技术使得繁重的手工翻译流程趋于自动化 , 大幅提高了翻译工作的效率和质量 。
随着语言技术研发的不断创新 , 翻译记忆工具(如SDLTrados、MemoQ等)、术语管理工具(如SDLMultiTerm、crossTerm、TermStar等) , 以及自动QA工具(如QADistiller、ErrorSpy等)等CAT工具相继出现 , 且功能愈加强大 , 逐渐成为现代翻译工作中应用最多的主流工具 。
(二)本地化工程技术
信息化给翻译工作带来了巨变 , 我们正在经历从文本(Text)翻译到超文本(Hyper-Text)翻译、从线性(Linear)翻译到非线性(Non-Linear)翻译、从静态(Static)翻译内容到动态(Dynamic)翻译内容的快速转变过程 。
越来越多的软件、网站、E-learning、游戏、手机APP等需要推向全球市场 , 加速了本地化工程和技术的发展(如本地化编译、敏捷测试、多语排版等) 。 同时 , 本地化工程和技术工具(如AlchemyCatalyst、SDLPassolo、AdobeRoboHelp、WebWorksPublisher)等已经在本地化服务客户方和服务商当中得到了普遍应用 。
(三)语料库技术
计算机技术的发展和网络技术的普及促使语料库技术迅速发展 , 职业译员愈加认识到语料库在翻译实践中的重要作用 。 很多大型语料库或以光盘形式公开发行(如LLC、COLT等) , 或通过网络技术进行资源共享(如BOE、BNC、TEC、COCA等) 。
不少商业公司竞相建设多种双语句库(如有道、句酷、CNKI、Bing、百度等) 。 据《中国地区译员生存状况调查报告》(传神联合 , 2007)的统计 , 80%的译员使用在线查词工具(如爱词霸、中国译典、海词等) 。
语料库解决了大规模语料存储的问题 , 已成为现代译员必不可少的参考资源 , 译员可随时查询、对比、验证海量的语言资源 , 提升翻译质量 。
(四)翻译协作技术
在信息化时代 , 爆炸式增长的资讯通常需要快速翻译和多语种即时发布 , 加速了由个体翻译向协作翻译的转变进程 。 在互联网技术推波助澜之下 , 网上交易平台和社交媒体蓬勃发展 , 语言外包和众包模式迅速蔓延全球 。
语言技术提供商纷纷开发出诸如LingoTek、MemSourceCloud、SDLGroupShare、XTMCloud等协作翻译平台 。 通过协作翻译技术 , 实现全球化协作和监控 , 共享语言资产 , 实现规模化翻译 。 这已成为当今大型语言服务企业(LSP)主要的业务处理模式 。
越来越多的企业采用内外结合的方式 , 借助全球社区资源在更短的时间内提供更多的语种支持 。 诸如OneSky、Rationwork、Textmaster、Translia等众包翻译平台 , 将海量的翻译任务迅速碎片化 , 成为语言服务行业关注的热点(王华树 , 2013:23) 。
(五)机器翻译技术
信息的激增促使人们对机器翻译(MT)的需求也空前增长 , MT技术在新闻、旅游、商贸、即时通讯等多方面得到广泛应用 。
由欧盟资助的MosesCore开源项目正在全球广泛应用;2010年底 , 谷歌与欧洲专利局推出了欧洲多语言之间的专利翻译引擎;SDL推出了实时自动翻译云平台BeGlobal;2012年 , 微软推出了基于深层神经网络(DeepNeuralNetwork)技术的全自动同声传译系统等 。 这都体现了MT技术广阔的应用前景 。
此外 , 如雨后春笋般涌现的智能语音翻译技术让人们甩掉传统的键盘 , 随时随地实现口译“自动化” 。 根据ProZ.com发布的《2012年自由译者行业报告》(StateoftheIndustry:FreelanceTranslatorsin2012) , 高达54%的译者在其翻译相关任务中采用了MT技术 , 工作效率得以大幅提高(ProZ.com , 2012) 。
云翻译技术
近年来 , 云计算的快速发展催生了“云翻译”技术 , 通过互联网技术 , 将翻译业务、翻译知识库、分散的译员和供应商等资源整合起来 , 融合全球化的语言信息资源 , 提供语言服务一体化解决方案 , 势必会提升语言服务产业的整体生产力水平 。
总之 , 随着信息技术在翻译工作中应用的不断深化 , 信息化时代的翻译工作呈现出了各种技术特征 , 要求译员必须具备综合的翻译技术能力 , 才能胜任信息化时代的语言服务工作 。
推荐阅读
- 通达信精选指标:价位时空主图,画线战法是技术派的核心内功
- 疫情冲击经济,第一个“破产”的国家出现!今年5次调查自华产品
- 美国用“核试验”来恫吓中国“核裁军”,那是赤裸裸的核讹诈
- 寂然单排134连胜,队友却全程挂机,赛后寂然发现挂机队友的一个秘密
- RNG新上单暴露了?绿毛小明聊天记录曝光:记得照顾好我们的兄弟
- 下周开始,缘分跟桃花邂逅相遇,迎来幸福爱情的四生肖,恭喜脱单
- 情商高、会说话,相处起来很舒服的星座,走到哪里都受欢迎
- 笑起来超迷人,却不喜欢笑的星座,摩羯上榜
- 十二星座里,翻脸比翻书快,特别爱作的4个星座
- 天海解散后欠薪袭来 流氓协议要把忠心的球员捆绑