译言■敢和海明威掐架的小冤家福克纳( 二 )


“我说了 , 他的猪跑到我家玉米地了 。 我抓个正着 , 然后给他送回去 。 但他家没有栅栏可以圈住猪 。 我就这么跟他说的 , 提醒了他一下 。 第二次我就把猪关在了我的围栏里 。 他来领猪回去的时候 , 我还给了他铁丝 , 够他修好自己的围栏了 。 第三次我就把猪关起来啦 。 我去他家 , 发现我送给他的铁丝还绕在院子里的轴上 。 我跟他说 , 只要他付给我一美元的围栏费 , 他就可以把猪领回去 。 当天晚上 , 就有个黑人拿来一美元 , 领走了那只猪 。 那倒是个我不认识的黑鬼 。 黑鬼说 , ‘他让我告诉你木头和干草可能会烧起来 。 ’我问道 , ‘你说什么?’‘他就让我这么告诉你’ , 黑鬼跟着说道 , ‘木头和干草会烧起来 。 ’那晚我的马棚就烧起来了 , 虽然牲口们都被抢出来了 , 但马棚烧没了 。 ”

译言■敢和海明威掐架的小冤家福克纳
本文插图

“那个黑鬼呢 , 你抓到他了吗?”
“我跟你说了啊 , 我不认识那个黑鬼 。 我不知道他怎么了 。 ”
“但 , 这不是证据啊 。 你明白吗 , 这不是证据啊 。 ”
“叫那个小孩过来 , 他知道的 。 ”那会儿 , 小男孩一直以为他们指的是他的哥哥 , 直到哈里斯说 , “不是他 , 是那个小的 。 ”他蜷缩在那儿 , 身材瘦小 , 不似这个年纪该有的样子 , 但他瘦小结实的样子倒很像他父亲 , 穿着条打满补丁还褪了色的牛仔服 , 衣服太小 , 显得紧巴巴的 , 头发虽然直 , 但乱糟糟的 , 棕色的头发和眼睛 , 暗淡而狂野 , 仿佛风暴中飘飞的云 。 他看见挤在自己和桌子中间的人自动让出一条路 , 每个人都面色严峻 。 路的尽头就是那位治安官 。 这个衣着破旧 , 穿着无领衣服 , 戴着眼镜的老人在向他招手 。 他赤着的脚都感觉不到地板了 。 仿佛脚下踩着的是好多张严峻的脸汇合起来的重量 , 沉甸甸的 , 都能摸得到了 。 他父亲穿着身黑色的礼拜装(并不是为了这场审判 , 而是为了搬家) , 瞅也没瞅他一眼 。 “他肯定希望我撒谎” , 他想道 。 那种狂乱的悲伤和绝望又一次袭来 。 “我会撒谎的 。 ”
“你叫什么名字 , 孩子?”治安官问道 。
“科洛内尔·萨托利斯·斯诺皮斯 。 ”孩子低声回道 。
“嘿?”治安官说 , “大声点说 , 是叫科洛内尔·萨托利斯吗?我想这个郡里能叫科洛内尔·萨托利斯的人肯定不会说谎啦 , 对吧?”孩子并没吱声 。 他想着 , 敌人!敌人!那会儿 , 他都看不见了 , 看不见治安官的一脸善意 , 也没觉察出自己同叫哈里斯的男人说话时的声音很困惑 。 “你想来盘问这个孩子吗?”但他还能听到他们说话 , 接下来的几秒 , 人头攒动的房间竟然寂静无声 , 只有些轻微而急切的呼吸声 。 仿佛是被秋千推着 , 越过了山涧 , 来到了一个葡萄园的尽头 , 在秋千荡到最高的时候 , 却又被持久的、迷惑人的重力给攫获 , 就在时间的缝隙里这么失重地呆住了 。
“不!”哈里斯猛力地爆出一个字 。 “天杀的 , 让他出去吧 。 ”此刻 , 时间和流动的世界又开始在他脚下涌动 。 在奶酪和密封的肉的气味中有声音向他传来 , 惧怕、绝望和血脉里的悲伤又一阵扑面而来 。 “这就结案了 。 我无法对你做出不利裁决 , 但是斯诺皮斯 , 我给你个忠告吧 。 离开这个郡 , 再也别回来了 。 ”
孩子的父亲这次终于开口了 , 声音冷冷的 , 却很平和 , 还有点刺耳 , 他并没针对谁 , 直接说道:“我是有这个打算 。 我并不想呆在一个人们都……”他说出的话很恶毒 , 不堪入耳 , 但却并没有具体针对谁 。
【译言■敢和海明威掐架的小冤家福克纳】“这样也好 , ”治安官说道 , “驾着你的马车 , 天黑前就离开这个郡吧 。 散会!”


推荐阅读