「meant」英语教学:这些英语中的“敏感词”千万不要随便乱用!( 二 )


很多同学平时在写作中喜欢用man来指代全人类 , 这种用法可能不太妥当 , 可以使用其它词来代替 , 比如human beings/the human race/humanity
(c) 职业名词
英语中一些表示职业的名词如businessman, salesman, chairman, spokesman, fireman都带有表示男性的词缀-man , 在词的形式上似乎将女性排除在外 , 在一些人看来也带有性别歧视色彩 。在涉及到这类词时 , 更好的处理方式是使用中性词来替代 , 比如businessman可以改为businessperson, salesman改为salesperson, fireman改为firefighter
此外 , 类似waitress/stewardess这类带有性别色彩的词最好也要改为中性词 。目前很多人不用waitress来称呼餐厅女服务员 , 而是用server , 同样 , 很多人使用flight attendant来代替stewardess
在一些语境中可能还要注意“假定性别”问题 , 比如这两个句子:
a) Enterprising men and creative women have recently shown interest in home-based businesses.
b) Doctors need more free time to spend with their wives and children.
第一个句子可能存在的问题在于修饰男女的不同形容词上:它假定男性更有进取心而女性更有创造力 , 这会被人认为在迎合性别偏见 。第二个句子的问题在于它假定了医生都是男性 , 没有考虑女医生的情况 。
(4)年龄
在谈及老年人群体时 , 直接用old people/the old/the elderly来称呼他们可能也会造成冒犯 , 因为这些称呼容易给人带来年老衰弱的印象 , 可以改用其他说法 , 比如 retired people/senior citizens/the over 60s/people over 70/retirees等等 , 可以根据具体语境来换用 。
「meant」英语教学:这些英语中的“敏感词”千万不要随便乱用!
文章图片

文章图片

(5)性取向
Gay这一单词可以作为名词或形容词使用 , 但一些人认为当gay作为名词使用时有冒犯性 , 因此一般将它作为形容词使用 , 比如gay people/gay man/gay men/gay women(gay也可以用来描述女同性恋 , 不过更常见的说法是lesbian)
「meant」英语教学:这些英语中的“敏感词”千万不要随便乱用!
文章图片

文章图片

以上就是一些常见英语单词使用注意事项 , 在有条件的基础上 , 询问对方的用词偏好也是一种避免冒犯的方法 , 各位同学可以在实际口语和写作中灵活操作 。


推荐阅读