「meant」英语教学:这些英语中的“敏感词”千万不要随便乱用!

北京联盟_原题是:英语教学:这些英语中的“敏感词”千万不要随便乱用!
「meant」英语教学:这些英语中的“敏感词”千万不要随便乱用!
文章图片

文章图片

一些在日常使用中可能会造成冒犯的单词 , 具体来讲 , 这些单词可以分为以下几类:
(1)文化与种族相关
在涉及到一些少数族裔的称呼时 , 有些单词可能会引发争议 。比如爱斯基摩人就不喜欢被称为Eskimo , 这是因为以前的殖民者们用该词来称呼他们 , 同时一些人认为Eskimo还有“吃生肉者”的含义 , 容易产生不好的联想 。现在人们一般用Inuits来称呼爱斯基摩人 。NPR之前有一篇文章专门解释过为何不能使用这一单词: People in many parts of the Arctic consider Eskimo a derogatory term because it was widely used by racist, non-native colonizers. Many people also thought it meant eater of raw meat, which connoted barbarism and violence.
与此类似 , 很多非裔美国人不喜欢被称为colored people/negroes , 而希望被称为African Americans;以前一些西方文学作品中可能会将东亚人称为orientals , 但这一说法现在也被很多人认为会对亚洲人造成冒犯 , 应该改为Asians
【「meant」英语教学:这些英语中的“敏感词”千万不要随便乱用!】「meant」英语教学:这些英语中的“敏感词”千万不要随便乱用!
文章图片

文章图片

(2)外貌与疾病
对于身患疾病或存在身体缺陷的人 , 在称呼他们时也要特别注意 , 尽量不要将关注点放在他们的疾病或身体缺陷上面 。比如用handicapped来形容残疾人是不礼貌的 , 可以说people with disabilities;“智力缺陷人群”也不要说mentally retarded people , 而要说people with learning difficulties;形容“盲人”可以说people who are visually impaired , “聋人”则是people with hearing loss;形容某人精神异常也尽量不要用crazy/moron/loony这些形容词 , 可以说XX is mentally ill;可以用people living with Aids来称呼艾滋病患者 , 以此来代替Aids sufferers
「meant」英语教学:这些英语中的“敏感词”千万不要随便乱用!
文章图片

文章图片

另外 , 用fat来形容某人很胖也不太礼貌 , 可以用plump , 如果是形容小孩子胖还可以用chubby;同理 , 形容某人很瘦也避免用skinny , 可以说slender/slim
(3)性别
性别平等也是英语用词中需要特别注意的点 , 具体有以下几个方面:
(a) 代词
英语代词系统允许使用男性代词he/him/himself来指代男女两种性别 , 比如:
Everyone has a right to say what he thinks.
这种用法在以前比较常见(特别是在文学作品中) , 但现在很多人认为这种用法对女性不公平 , 因此不提倡使用 , 一个解决方法是把女性代词也加上 , 改为:
Everyone has a right to say what he or she thinks.
但这些写法太过繁琐 , 更好的方法是使用复数 , 改为:
People have a right to say what they think.
(b) man/mankind
man也是一个典型的具有性别歧视色彩的名词 , 它可以用于指代人类 。例如:
All men are equal in the eyes of the law.
与man相关的另一个词mankind也可以指代两种性别 , 比如当年阿姆斯特朗登月时说了这么一句话:
That's one small step for a man, one giant leap for mankind.
这句话放到今天可能有点政治不正确 , 因为他用了mankind来指代包括女性在内的全人类 。现在很多人会避免使用mankind这个词 , 而用humankind来代替 。


推荐阅读