北京地名大栅(shí+极为短促er)栏(laner)为啥不念大栅栏(zhà làn)

应该是由“栅栏”的舊读shānlan不规则音变来的。
zhàlán可能来自“寨栏”,是训读词(与“骰子”情況相同)。
■网友的回复
历史遗留问题
栅栏 在一百年前念 shānlán
高中生物光合作用的时候应该讲过 shānlán组织,就是大概在晚清时候译过来的
类似情况还有很多,比如小时候在校图书馆看几十年前那种定价几毛几分的书上,北京 的译文还是 peking 呢,北京大学的英文也是 Peking University,估计也是晚清那群老学究儿译的
■网友的回复
非常典型的北京方言,确实念“十”但是在现代汉语词典里是查不到的。
■网友的回复
【北京地名大栅(shí+极为短促er)栏(laner)为啥不念大栅栏(zhà làn)】 北京话有吞音的现象,大栅栏的发音就是一例。按照,大栅栏一词的原本含义,读成zhalan也没什么错。现有发音shila沿袭自北京土话。


    推荐阅读