中国文科生的逻辑法:假设句等于肯定句

近日互联网上有一则新闻:世卫总干事:如证据确凿 将毫不犹豫宣布新冠为大流行病2020年03月03日 19:43:57来源:参考消息参考消息网3月3日报道 据世界卫生组织官方微博发布的消息 , 世界卫生组织总干事谭德塞在3月2日的媒体通报会上提到 , 人们正在就这是否是一场大流行病争论不休 。 “我以前说过 , 我还要再说一遍:证据表明确实如此 , 世卫组织将毫不犹豫将它宣布为大流行病 。 ”……看这则新闻的标题就能知道 , 这是一个假设句(虚拟句) , 表示“证据”还没有发生 。 可是 , 新闻正文里 , 却用“我以前说过 , 我还要再说一遍:证据表明确实如此 , 世卫组织将毫不犹豫将它宣布为大流行病 。 ”这是一个确确实实的肯定句 , 意思是“证据”已经发生了 , 稍后将“宣布” , 与标题的意思完全相反 。 我猜测 , 谭德塞的英文原文表述中一定有一个if 。在新闻报道中 , 经常出现类似的句子 , 把假设句误用作肯定句 。 例如 , “XX地方守不住 , 其他地方更守不住” 。 它的本意是“如果XX地方守不住 , 其他地方更守不住” , 却误用作肯定句了 。又如 , 把“非……不可”句式用作“非……” , 肯定等于否定;把“用不了(用不完)”用作“不能用、用不成”;把“幸福享不了(享不尽)”用作“幸福享不到” 。 这些也是他们的杰作 。肯定句式等于否定句式 ,假设意思等于肯定意思 , 这就是有些中国文科生的逻辑法 。 好歹你们别把意思用反啊!


    推荐阅读