拔苗助长文言文翻译及原文 拔苗助长文言文

【拔苗助长文言文翻译及原文 拔苗助长文言文】今天跟大家分享一下锄草鼓励文言文(锄草鼓励文言文翻译和原文)的问题 。以下是这个问题的总结 。希望能帮到你 。让我们看一看 。
第一,拔苗助长文言文翻译 。美化文言文原文
两个 。推广文言文原文和译文
揠苗助长
【原文】 宋人有闵其苗之不长而揠之者,茫茫然归,谓其人曰:“今日病矣!予助苗长矣!”其子趋而往视之,苗则槁矣 。
【译文】古宋国有个人担忧他的禾苗不长高,就拔高了禾苗,一天下来十分疲劳,回到家对他的家人说:"今天可把我累坏了,我帮助禾苗长高了!"他儿子听说后急忙到地里去看苗,然而苗都枯萎了 。天下不希望自己禾苗长得快一些的人很少啊!以为禾苗长大没有用处而放弃的人,就像是不给禾苗锄草的懒汉 。妄自帮助它生长的人,就像拔苗助长的人,不但没有好处,反而害了它 。
古文注释
1、闵(mǐn)--同"悯",担心,忧虑 。2、长(zhǎng)--生长,成长 。3、揠(yà)--拔 。4、芒芒然--疲倦的样子 。5、其家人--他家里的人 。6、病--精疲力尽,是引申义7、予--我,第一人称代词.8、趋--快走 。9、往--去,到..去 。10、槁(gǎo)--草木干枯 。11、之:取消句子独立性,无实义,不译12、耘苗:给苗锄草13、非徒--非但 。徒,只是 。14、益:好处 。15、子:儿子 [/s2/]三个 。文言文《栽赃嫁祸》全文翻译
【原文全文】
宋人有悯其苗之不长而揠之者,芒芒然归,谓其人曰:“今日病矣!予助苗长矣 。”其子趋而往视之,苗则槁矣 。
天下之不助苗长者寡矣 。以为无益而舍之者,不耘苗者也;助之长者,揠苗者也 。非徒无益,而又害之 。
【注释】
悯:耽心、忧虑的意思 。
长:生长、发育的意思 。
揠:拔的意思 。
芒:疲乏 。
芒芒然,很疲倦的样子 。
谓:告诉 。
病:劳累 。
予:文言人称代词,我的意思 。
趋:赶去 。
非徒:不仅只是 。
【评点】
此则寓言从反面生动地说明了这样一个道理:遇事如果不从客观实际出发,只能是好心办坏事 。
【译文】
古时候宋国有个人,嫌禾苗长得太慢,就一棵棵地往上拔起一点,他非常疲倦地回家夸口说:“今天累坏我了,我帮助苗长高了!”他儿子听说后,到地里一看,禾苗都干死了 。
天下不拔苗助长的人实在很少啊 。以为没有用处而放弃(不做)的人,就像是不给禾苗锄草的懒汉;胡乱帮助它生长的人,就像拔苗助长的人,非但没有好处,反而危害了它 。以上是去芜存菁鼓励文言文(去芜存菁鼓励文言文翻译和原文)及相关问题的回答 。希望连根拔起鼓励文言文翻译和原文的问题对你有用!


    推荐阅读