万妮达唱火的歌曲背后,是你不知道的方言活化石——福州话!( 二 )



万妮达唱火的歌曲背后,是你不知道的方言活化石——福州话!

文章插图
▲《The Alphabetic Dictionary in the Foochow Dialect》
外国人只要对照着标注的音标
就能读出与英文相应的福州话
因吹斯汀 — 丫妩媚呀
【出处】英语interesting的其他表述,形容有趣、好玩 。
【例句】荔枝蘸酱油,福州人真是丫妩媚呀!
(注:“丫妩媚呀”为福州方言谐音,仅供参考,非严谨的福州方言字)
是不是很神奇?
原来咱们福州方言
如此国际化
“虎纠娃丫霸”!
3
古诗词中的福州话
你 — 汝
“你”福州话说“汝”[nü上声],古文有见如,《愚公移山》:“吾与汝毕力平险 。”
他、她(第三人称)— 伊
“他”福州话说“伊”[i 阴平],古文有见如,刘义庆《世说新语·方正》:“江家我顾伊,庾家伊顾我 。”
女人— 诸娘侬
“女人”福州话说“诸[zü阴平]娘[nuong阳平/nüng阴平]侬[nüng阳平]”,“女孩”在福州话中说“诸娘囝”,陈衍《福建方言志》:“(福州)女呼诸娘 。案:当谓无诸国之娘 。”;所谓“无诸国”,即指两千多年前的秦朝末年,越国国王勾践的后裔“无诸”,统治当时的福建,定都于福州(当时称“冶城”) 。因此,“无诸国”的姑娘便被称为“诸娘” 。
父亲—郎罢
“父亲”福州话说“郎[loung阳平/半阴去]罢[ba阳去/ma阳去]”,福州人儿子叫父亲为“郎罢”,父亲叫儿子为“囝”,“郎罢”与“囝”的方言称谓也很古老 。
早在一千多年前的唐代,顾况在《囝一章》中就说“郎罢别囝”,并自注:“闽俗呼子为囝,父为郎罢 。”宋代著名诗人黄庭坚也有“但得新年胜故年,即如长在郎罢前”的诗句 。这里,“郎罢”的“罢”实系“爸”的谐音字 。而“囝”即“儿子” 。
方言是传承地方历史文化的
重要载体
也是一个群体的身份标记
乡音无改,与君共勉
最后
送上《MoJiaDai莫加戴》的歌词
看看你能唱到哪一行?
评论区留言告诉小福吧
上下滑动查看歌词全文↑↓
MoJiaDai莫加戴
作词: Vinida (万妮达)
作曲: Vinida (万妮达)/HARIKIRI
谁人可分得清楚,
要疯癫还是常态,
谁人可分得清楚,
吃苦头还是享福,
我的父亲告诉我,
「你得挣本事」,
我的父亲告诉我,
「先要交学费」,
「外头的男孩不像我自己要注意」,
「可以收他的花牵他的手但不能跟着他走」,
听我说 依爸听我说,
听我说 依爸听我说,
莫加戴 莫加戴 莫加戴 莫加戴 莫加戴,
(没这事儿 没这事儿 没这事儿 没这事儿),
莫加戴 莫加戴 莫加戴 莫加戴 莫加戴,
(没这事儿 没这事儿 没这事儿 没这事儿),
听我说 依爸听我说,
莫加戴 莫加戴 莫加戴 莫加戴 莫加戴,
(没这事儿 没这事儿 没这事儿 没这事儿),
听我说 依爸听我说,
莫加戴 莫加戴 莫加戴 莫加戴 莫加戴,
(没这事儿 没这事儿 没这事儿 没这事儿),
真鸟仔 泊瓦沿,
侬哥出去赚大钱,
归来船中金鼓唱,
船头白米船尾钱,
闽江江水都流向,
流向长乐的海,
我和旧时的人一样,
带上希望而旅行,
Tell me 他乡的困难会不会比它鼓山高,
谁知花开又花落,
全厝不用担心我,
我迈着比大多数人都重的步子,
Cause I'm not a story teller,
因为我不是一个说书人,
填涂世界孤独的画家,
Just show you my true colours,
给你看我真正的颜色,
我让过去的自己只留在安静的白马河,
莫问前程莫问归期,
如三月的水仙花,
金戒指金手镯,
金筷子金 coco,
金戒指金手镯,
金筷子金 coco,
听我说 依爸听我说 (金戒指金手镯 金筷子金 coco),
听我说 依爸听我说(金戒指金手镯 金筷子金 coco),
莫加戴 莫加戴 莫加戴 莫加戴 莫加戴,
(没这事儿 没这事儿 没这事儿 没这事儿),
莫加戴 莫加戴 莫加戴 莫加戴 莫加戴,
(没这事儿 没这事儿 没这事儿 没这事儿),
听我说 依爸听我说,
听我说 依爸听我说,
莫加戴 莫加戴 莫加戴 莫加戴,
(没这事儿 没这事儿 没这事儿 没这事儿),
莫加戴 莫加戴 莫加戴 莫加戴,
(没这事儿 没这事儿 没这事儿 没这事儿),


推荐阅读