0119世纪一位法国诗人的书里把象牙塔说成主观理想世界,从此象牙塔就被用来比方与世隔断的梦幻地步,大学生涯单纯、与社会隔离,所以也被称作象牙塔 。 【为什么用象牙塔比喻大学校园?】象牙塔(Ivory tower),是依据圣经《旧约·雅歌》(the Old Testament, song of songs)第7章第4节,睿智富有的以色列王所罗门曾作诗歌1005首,其中爱情之歌《雅歌》第五首歌中由来的 。诗歌中描述道,歌新郎是这样赞扬新娘的,“…Your neck is like an ivory tower. Your eyes are pools in Heshbon,by the gate of Bath-rabbim….”(……你的颈项如象牙塔;你的眼目像希实本·巴特那拉并门旁的水池;……) 。很清晰这里的“象牙塔”只是用来描写新娘俏丽的颈项 。那么为什么用“象牙塔”比方大学校园呢?
这出自19世纪法国诗人、文艺批驳家圣佩韦·查理·奥古斯丁的书函《致维尔曼》 。奥古斯丁批驳同时期的法国作家维尼作品中的悲观消极情感,主意作家从俗气的资产阶级现实中超脱出来,进入一种主观理想的艺术天地——象牙之塔 。于是“象牙塔”就被用来比方与世隔断的梦幻地步,所以也有将大学生涯比作“象牙塔”的说法,意指大学生涯的单纯,与社会隔离 。