"cool as a cucumber" cool是什么意思

关于蔬菜的俚语01fullofbeans“fullofbeans”这种说法在国外非常风行,它不是指某个东西“充斥了豆”,而是:fullofenergy(精力丰满) 。在很久以前,豆是非常名贵的食材,古人的交通工具——马只有吃了足够多的豆,能力走得更远 。所以别人说:You’refullofbeans!是
关于蔬菜的俚语

"cool as a cucumber" cool是什么意思

文章插图


"cool as a cucumber" cool是什么意思

文章插图


"cool as a cucumber" cool是什么意思

文章插图


01
【"cool as a cucumber" cool是什么意思】full of beans
"cool as a cucumber" cool是什么意思

文章插图


“full of beans”这种说法在国外非常风行,它不是指某个东西“充斥了豆”,而是:full资源网 of energy(精力丰满) 。在很久以前,豆是非常名贵的食材,古人的交通工具——马只有吃了足够多的豆,能力走得更远 。所以别人说:You’re full of beans!是在夸你非常生动,精神兴旺 。
02
like two peas in a pod
"cool as a cucumber" cool是什么意思

文章插图


“like two peas in a pod”直译为像豆荚里的两个豆 。它真正意思有两个含义 。一方面是豆长得大同小异,“like two peas in a pod”就是说两个人长得像 。另一个意思则是形容两个就像双胞胎一样形影不离 。
[例]:They're like two peas in a pod.
03
couch potato
"cool as a cucumber" cool是什么意思

文章插图


“couch potato”(沙发土豆)非常讥讽的一个词,它是说现代人长时光坐在沙发上看电视,像土豆一样一动不动,时光久了,人就像土豆一样又胖又圆 。
[例]:You’re资源网 such a couch potato.
04
in a pickel
"cool as a cucumber" cool是什么意思

文章插图


口语中“in a pickle” 和 “pickle” (泡菜)没有什么太大的关系 。它常用来形容某个人遇到一些问题,身处于困境之中,而这种问题通常不严重,为小麻烦 。
[例]:I was really in a pickle yesterday.
05
cool as a cucumber
"cool as a cucumber" cool是什么意思

文章插图


“cool as a cucumber”字面的意思是“像黄瓜一样的凉爽”,但这里的“co资源网ol”不是“凉快”,而是“沉着”,可以懂得为遇到危机,也要沉着镇静 。


    推荐阅读