玖月晞|娱乐圈冤大头,从万人高捧到众人唾弃,给人遮羞还要挨骂?( 二 )


在对演员事业上心的粉丝看来 , 配音有时影响演员发挥 , 导致演员演技被低估 。
比如前阵子刚刚因原声配音上过热搜的杨超越 。

虽然原声表现不错 , 自然 。
但在大批粉丝吹捧原声的情境下 , 曾经的配音反倒成了累赘 。

非科班演员的自觉 , 固然值得鼓励 , 但捧一踩一的操作 , 也无异于喝完奶骂娘 。
踩着配音演员的付出 , 去捧演员的进步 , 也算是把拉踩玩出了新花样 。
有人调侃 , 配音是块砖 , 哪儿需要往哪儿搬 , 不需要就嫌挡道 。
听上去有些功利 , 却不是完全没有道理 。
剧扑了就拉配音垫背 。
配得好 , 则要求配音演员隐身 , 否则就会被强行扣上蹭热度、邀功的帽子 。
19年为电影《诛仙》男主配音的凌飞 , 在电影首映当天发了一条纪念微博 。

全文没提及配音二字 , 却招致了无端的贬损和无理的绑架 。


讽刺的是 , 电影片尾职员表 , 也全然不见配音演员的名字 。
除了明目张胆给配音甩锅 , 更为普遍的 , 是视觉先行的观众容易陷入的思维惯性误区——演员出戏 , 被等同于配音出戏 。
最直观的 , 配音对不上演员的口型 。
不少口碑还不错的影视剧就常常在配音上被挑刺 。
比如 , 前阵子大火的《一闪一闪亮星星》后期修改了不少台词 , 导致大段台词配音对不上口型 。

但了解情况的知道是为了过审 , 不了解的 , 张嘴就来一句:
配音影响观感 。

另一种被挑刺的情况 , 是配音不贴脸 。
《有翡》里女主周翡的配音 , 被诟病御姐音和甜妹脸的违和 , 配音往往也难辞其“咎” 。

“配音不贴脸” , 字面意思显而易见 , 把出戏归咎于配音 。
但其实仅是指演员表演和声音表现的割裂 。
电视剧版《全职高手》里 , 杨洋的配音也曾被批不贴脸 。

睁眼看和闭眼听 , 同一部剧可以呈现出两种不同的效果 。
可那是因为电视剧沿用原来的动漫版配音 , 画面从二次元变三次元 , 配音自然中二得有些突兀 。
总之 , “配音听着难受”“配音拖后腿”“声音不贴脸”……
成了配音最被嫌弃的几大罪状 , 动辄受到观众 , 尤其是粉丝的讨伐 。
飘无意剥夺观众评判的权利 。
只是在这一片讨伐声中 , 也一一摊开了配音演员的困境与无力:
劳动成果没有得到应有的尊重 , 反而被拉踩、被嘲弄、被失语 。

在对配音的一片质疑声中 , 飘也听到不少反驳的声音 。
比如 , 配音应该贴角色 , 不是贴脸 。

这种完全站在配音的角度上辩解的 , 其实也不全对 。
配音为角色服务无可厚非 , 但也不能完全脱离演员 。
正如配音大咖边江所说 , 配音所谓的贴脸 , 贴的是演员的戏感、语言流畅度、节奏、咬字发音 , 以及音调的细节 。

来源 | 《对谈》
曾为《甄嬛传》里皇后娘娘配音的张艾 , 为了贴合蔡少芬的粤语口音 , 也下功夫做了嘴型和口音上的调整 。

既要符合情节 , 嘴型上又不至于让观众出戏 。
于是她基于原声里的粤语口音 , 将“滚烫”二字的读音 , 在“tang”和“tong”之间寻求平衡 。

但贴脸、对口型还只是配音的基础要求 。
很多人误以为 , 配音只需对嘴型和念台词 。
实际不然 , 配音配的是角色的台词 , 是角色内心的体现 。

配音演员的工作 , 说白了也是一种局限于台词的表演 。
不过不同于动画作品中 , 配音演员对纸片人拥有完全自主的创作空间 。
影视剧配音 , 是基于演员表演的二度创作 。
最不可或缺的 , 是演员准确的表演 。

演得稍差点意思的 , 往往会造成表演和配音的情绪、节奏不同步 。
演得五官乱飞的 , 整体画风容易跑偏 。
演得木讷呆板的 , 就算配音的情绪再足 , 一样撑不起角色 。
就拿《镜双城》来说 , 男主苏摹眼看着深爱之人跳塔 , 他的反应是紧皱眉头 , 瞳孔放大 。
当发觉来不及抓住爱人时 , 眼神除了空洞 , 还是空洞 。
镇定得叫人看不出一点爱意 , 反倒要靠配音和BGM补足情绪 。

反观前两年的《东宫》 , 同为配音 , 同为生离死别的跳崖场面 。
李承鄞眼中噙泪 , 眼神跟随女主的一举一动发生细微变化 , 就算没有声音 , 也能看出几分焦急和悲恸 。


推荐阅读