罗什|千古一僧鸠摩罗什圆寂纪念日直到今天我们仍然怀念他( 二 )


在中国文化史上,《金刚经》的影响随处可见,即使是目不识丁的妇孺也知道《金刚经》,甚至有人能随口背诵一段或一句。在现代社会《金刚经》也备受推崇,它不仅指出安定心灵的重要性,也被称为“彻底解放烦恼心灵的大智慧”。
 罗什|千古一僧鸠摩罗什圆寂纪念日直到今天我们仍然怀念他
文章插图
■ 《维摩经》不二法门
《维摩诘所说经》经旨在阐说维摩诘所证之不可思议解脱法门,故又称《不可思议解脱经》。
此经宣扬大乘佛教应世人俗的观点,主张不离世间生活,发现佛法所在,提倡 “入不二法门”,主张世间与出世间、生死与涅槃、有相与无相、有知与无知等一切分别平等不二,由此不二法门,可得无生法忍,远离一切烦恼妄想,进入涅槃境界。维摩诘游戏人生,享尽人间富贵,而又精通佛理,即世间而出世间,以世间为出世间,使文人士大夫在他这里找到了理想的人生哲学和生活方式。
 罗什|千古一僧鸠摩罗什圆寂纪念日直到今天我们仍然怀念他
文章插图
佛经翻译带来哪些汉语词汇?赵朴初先生曾说过:“我们日常流行的许多用语,如世界,如实、实际、平等、现行、刹那、清规戒律、相对、绝对等等都来自佛教语汇。如果真要彻底摒弃佛教文化的话,恐怕连话都说不周全了。”
#因果
梵文Hetu-phala的意译,“因”与“果”合称指规律,亦指因果报应,是佛教用来说明世界一切关系的基本理论。
#世界
《楞严经》:“ 何名为众生世界? 世为迁流, 界为方位。妆今当知, 东、南、西、北;东南、西南、东北、西北、上、下为界; 过去、未来、现在为世。”
#思维
相当于梵文Cintana,即思考、思量,泛指一切思想认识活动。
#悲观
出自《法华经·普门品》,佛教五观之一,指对世事怀消极看法。
#爱河
出自《楞严经》卷四:“爱河乾枯,令汝解脱。”指爱情就像河流一样,人沉溺其中,就不能自拔。
#理性
出自《涅槃无名论》,指修为达到涅槃的境地。
#商量
禅宗用语,指学人参禅问道时相互问答审案。
#不可思议
8世纪新罗密宗僧人称谓,也作佛教计量单位。现多指无法想象,难以理解。
#唯我独尊
佛教用语,原意为称颂释迦牟尼高贵和伟大。宋·释普济《五灯会元》卷一:“天上天下,唯吾独尊。”
 罗什|千古一僧鸠摩罗什圆寂纪念日直到今天我们仍然怀念他
文章插图
名家谈鸠摩罗什鸠摩罗什的翻译事业,有着前人所未有的优越条件,那就是当时政府(姚秦)的大力支持和在道安影响下产生的具有高度文化修养的一大批义学僧人的辅助。但是他的伟大成就是由于他有丰富的学识和持久的努力,这一位有印度血统在今天中国西北(新疆库车)出生的智慧卓越的大师,是中印两大民族共同的光荣。
——赵朴初
《金刚经》在中国,为什么那么吃得开呢?是鸠摩罗什的文字般若所造成。他翻译了很多经典,其中《金刚经》以及《法华经》,影响中国文化极大。尤其它文字的格调,形成了中国文学史上一种特殊优美、感人的佛教文学。后来玄奘法师等人的翻译,在文学境界上,始终没有办法超过鸠摩罗什,这就是文字般若不同的缘故。
——南怀瑾
鸠摩罗什法师到了中国,这时候,佛法才真正有显著的成就。他的功德真是对后世的佛教徒,是特别的深厚,报答不完的。所以,佛教能以流通到各国去,都是鸠摩罗什法师的力量所成就的,也就是他的功德庄严所成就的。
——宣化上人
鸠摩罗什是中国佛教最伟大的翻译家,他出身高贵却又历经困厄;他声名显赫却又饱受争议;他准确而又系统地翻译了印度大乘空宗经典,为中国佛教八大宗派的产生奠定了理论基础。他的翻译的经论及所译的经、律、论,不失原意,却文辞优美,琅琅可诵,对唐朝乃至千余年来中国的哲学、美学、语言,以至文化生活都产生了深邃的影响。


推荐阅读