合适|扈三娘嫁给谁合适?既不是武松也不是董平,而是武艺超群的他( 二 )


文章插图
根据史料及文献中的记载,十七世纪二十年代中期,《京本增补校正全像忠义水浒志传评林》一书,跟着商船传到了日本,并被天海政僧收入了藏书库中,这也是《水浒传》进入日本的最早版本。大概在十七世纪后半叶,《忠义水浒志传》进入了翻译与普及阶段,到了十八世纪中期之后进入了一个译著的高峰期。截止十八世纪末,各种版本的日译《水浒》已经达到了二十余种,并在民间广为流传,成了当时非常受欢迎的大众读物。
 合适|扈三娘嫁给谁合适?既不是武松也不是董平,而是武艺超群的他
文章插图
在众多的日文版《水浒》当中,出现了一个非常有趣的现象,自十七世纪后半叶进入翻译阶段的最早版本开始,扈三娘的婚姻就出现了巨大的变化。扈三娘被捉上梁山之后,竟然对生擒她的林冲暗生情愫,经过短暂的交流了解之后,二人情投意合,终成眷属。而对扈三娘垂涎三尺的矮脚虎王英,不仅遭受了生擒的耻辱,最后也落得个竹篮打水一场空。这样的改编虽然背离了原著的精髓,但却表达出了众多水浒迷粉的心声。扈三娘与林冲的结合,可以说是极为靠谱的一种结局。
参考书籍:《水浒传》、《荡寇志》、《水浒传和日本人》


推荐阅读