文坛|路衍:莎士比亚的伪造文书,引出一段英国文坛荒诞( 二 )
文章图片
文章图片
威廉·莎士比亚与友人之间的来往书信、笔记和手稿
渐渐地 , 慕名前来要求一睹这些“莎翁墨宝” 的人越来越多 。威廉·亨利· 爱尔兰造假造昏了头 , 竟然冒充莎士比亚的名字自己写起剧作来 。
因看到大众非常渴望看到相关作品填补莎士比亚创作生涯中的空白 , 威廉绞尽脑汁伪撰出一部以古代英国为背景的失传悲剧——《沃蒂根和罗威纳》( Vortigern and Rowena) 。
该剧本发表后 , 伦敦几乎所有剧院都争着要上演这部“莎翁的遗作” 。最后 , 爱尔兰剧作家理查德·布林斯利·谢里丹(Richard Brinsley Sheridan)以 300 英镑的现款和上演该剧所获利润一半的承诺 , 获得了演出权 。
有个小插曲 , 谢里登看了剧本后发现 , 与莎士比亚的其他作品相比 , 它相对简单 。甚至连剧院的专演莎士比亚作品的演员都对这个作品的真实性严重怀疑 , 他说:“建议这个剧本应该在愚人节出现 。”
文章图片
文章图片
埃德蒙 · 马隆(Edmond Malone)
1796年 , 在《沃蒂根和罗威纳》于伦敦举行首演的前夕 , 英国知名莎士比亚学者埃德蒙 · 马隆(Edmond Malone)根据威廉· 亨利的伪作出版了一本长达 400页的修订版 , 在著作《对认为是莎士比亚、伊丽莎白女王和南安普敦伯爵亨利所写的某些文件的可靠性质疑》中 , 揭发了爱尔兰的“发现” 。
那演出又如何呢?据说出演首日 , 大多数人在看到前三幕的演出时候都很顺利 , 听众也恭敬地听 。然而 , 在戏剧后期 , 演员开始不干了 , 他们在台上开始重复主角的台词 , 以此提醒大家:“你们仔细听听 , 这***真的是莎士比亚写的吗?!” 。
一瞬间 , 马隆的支持者挤满了整个剧院 , 这部剧作只演出了一场便停演 。
这时文学界开始发觉自己犯了个大错误 , 闹了个天大的笑话 。他们开始看出那些手稿有问题 , 那些所谓未发表过的剧本错误百出 , 跟莎士比亚的剧本有天地之别 。先是怀疑 , 跟着有人起来揭发 , 于是那些文学专家权威顿时成了大众的笑柄 。最后在公众愤怒的批评和穷追猛打下 , 逼使威廉·亨利· 爱尔兰对他的恶作剧作出全面招供 。轰动一时的闹剧终于收了场 。
真相至此大白 。各大报章纷纷刊文嘲笑威廉·亨利拙劣的文法 。但这段文坛荒诞并未结束 。
“戏法”被戳穿后 , 受到愚弄的人们无法相信 , 这些伪造出自一个 17 岁的青年的手 。最惨的是 , 一直对儿子坚信不疑的塞缪尔 ·爱尔兰也因此大受打击 , 没过几年便离世了 。这期间他的声誉再也没有恢复过 。
文章图片
文章图片
威廉·亨利·爱尔兰伪造的莎士比亚文书 。
父亲去世后 , 舆论的矛头都转移到了威廉身上 。
为替父亲说清罪名 , 威廉曾写了《莎士比亚手稿真实情况的说明》 , 对自己伪造莎士比亚文件的罪行供认不讳 。1805 年 , 爱尔兰又写了更为详细的《威廉·亨利·艾尔兰的自白》 ,披露自己伪造莎士比亚手迹的经过:他从古旧书中撕下空白纸张 , 然后小心地把它们弄旧 , 尤其是将纸边弄成很像旧纸 , 使这些纸看起来像是上百年的故纸 。他用的墨水是经过特别调制而成的 , 写在故纸后 , 再用火烘烤 , 就变成了棕褐色 。包扎手稿的绳子也是他从旧织物上拆下来的 。由于他也见过莎士比亚的真迹 , 就模仿莎士比亚的笔迹来完成这些假手稿 。
后来 , 他还编写了一本莎士比亚著作的真实目录 ,以“将功补过” 。
1814年 , 他移居到法国 , 在法国国家图书馆工作 , 1823年才回到故乡 , 57岁他出版了自己的剧本 , 但还是得不到大家的原谅 。
推荐阅读
- 植株|红的发紫的月季花——莎士比亚2000,颜值和香味都双高
- 男人|最得女人心,并非很有钱,而是这点
- 古今文坛|108财富广场茶城至生缘讲述饮茶习俗的发展与传播
- 浦东图书馆|APP点读|阅游世界文坛·贰:书页中窥见别样美国