游研社|会是什么画风?,游戏角色名如果采取“意译”( 三 )


游研社|会是什么画风?,游戏角色名如果采取“意译”
文章图片
戈登·弗里曼(GordonFreeman):谢大堡
游戏:《半衰期》系列
说明:Freeman很明显是“自由”的意思 , 所谓自由就是要“解开”束缚 , 所以姓“谢” 。 Gordon来自威尔士语gor和din的组合 , 意思是“宽敞的城堡” 。
游研社|会是什么画风?,游戏角色名如果采取“意译”
文章图片
爱丽克斯·万斯(AlyxVance):泽御儿
游戏:《半衰期》系列
说明:Vance来自英语里的fen , 意思是“住在沼泽地”附近的人 , 译作“泽” 。 Alyx是一个女名 , 由Alexander转化而来 , 在希腊语里是“防御者”的意思 。
游研社|会是什么画风?,游戏角色名如果采取“意译”
文章图片
山姆·布里吉斯(SamBridges):桥天听
游戏:《死亡搁浅》
说明:Bridges很明显就是“桥”了 。 Sam是Samuel的简写 , 在希伯来语里是“神听到了”的意思 。
游研社|会是什么画风?,游戏角色名如果采取“意译”
文章图片
克里夫·昂格尔(CliffUnger):匈崖
游戏:《死亡搁浅》
说明:Unger的词源是“匈牙利”(Hungary) , 而匈牙利的词源又是“匈奴”(匈牙利诗人裴多菲有一首诗:“我们那遥远的祖先 , 你们是怎么从亚洲走过漫长的道路 , 来到多瑙河边建立起国家的?”) , 译作“匈” 。 Cliff译作“崖” 。
游研社|会是什么画风?,游戏角色名如果采取“意译”
文章图片
希格斯·莫纳汉(HiggsMonaghan):僧霸
游戏:《死亡搁浅》
说明:Monaghan是爱尔兰姓氏O'Manachain的简写 , 词源是“僧侣” 。 游戏中以Higgs为角色命名 , 当然因为希格斯玻色子的缘故 , 但以人名来说 , Higgs源自Hicks , 意思是Richard之子 。 Richard由日耳曼语Ric(意为统治)和Hard(意为强大)组合而成 , 一个“霸”字足矣概括 。
游研社|会是什么画风?,游戏角色名如果采取“意译”
文章图片
谢泼德(CommanderShepard):牧天慈
游戏:《质量效应》系列
说明:Shepard的意思是“牧羊人” , 单字用“牧” 。 名字方面 , 如果玩家选择男性会叫John , 选择女性则为Jane , 但无论哪一个词源都是一样的 , 全都来自于希伯来语“上帝是仁慈的” , 简称“天慈” 。
游研社|会是什么画风?,游戏角色名如果采取“意译”
文章图片
克里斯·雷德菲尔德(ChrisRedfield):良田信之
出自:《生化危机》系列
说明:如果你以为Redfield是指“红色土地” , 那可就大错特错了 。 Redfield里的red其实来自于古英语里的ryd , 两者加起来的意思是“适合耕种的田地” , 中文可以写为“良田” 。 Chris的意思是基督信徒 , 可译作“信之” 。
游研社|会是什么画风?,游戏角色名如果采取“意译”
文章图片
克莱尔·雷德菲尔德(ClaireRedfield):良田洁
出自:《生化危机》系列
说明:Redfield同样译作“良田” 。 Claire源自法语 , 代表“清洁” 。
游研社|会是什么画风?,游戏角色名如果采取“意译”
文章图片
吉尔·瓦伦丁(JillValentine):康青青
游戏:《生化危机》系列
说明:大家现在看到Valentine , 第一个想到的肯定是情人节 , 但这只是因为情人节是以一个叫Valentine的教士而命名的 。 Valentine本身是拉丁语里“健康强壮”的意思 , 可译作“康” 。 Jill是Julian的缩写 , 在拉丁语里意为“年轻” , 我们取“青涩”之意 , 翻译为“青青” 。
游研社|会是什么画风?,游戏角色名如果采取“意译”
文章图片


推荐阅读